La réduction totale au titre des points c) et e) ci-dessus s'élève à 1 545 200 euros avant réévaluation des coûts.
H.6. 上文(c)和(e)项减少的总额在重计费用前1,545,200欧元。
À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.
以下因素一步加剧了这些问题(a) 国内战争和冲突;(b) 政治不稳定;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况不佳。
Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).
就所占支出份额而言,贸发会议技术合作的主要方案分(a) 关数据自动化系统(29%);(b) 债务管理和金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判与商务外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策与投资能力建设(10%)。
Toutes les Parties déclarantes ont mentionné ou cité les mesures internes définissant la gamme des infractions principales auxquelles s'appliquaient les lois sur le blanchiment de l'argent (art. 23, par. 2 a), b), c) et e)).
所有提交报告的缔约国均列举或援引了规定对各种上游犯罪适用《反洗钱法》(第二十三条第二款第(一)至第(三)项和第(四)项)的国内措施。
M. Darcy propose par conséquent de supprimer les alinéas b), c) et e) et de placer l'alinéa d) plus bas dans le projet de Guide législatif, puisqu'il s'agit d'une considération générale qui vaut pour toutes les procédures de sélection et d'attribution.
因此他建议删去(b)、(c)和(e),并将(d)移至指南草案后边,因(d)是一个总的考虑,在所有选择和授予程序中都适用。
Les comptables de ces entreprises doivent s'acquitter des tâches suivantes: a) tenue des comptes à des fins fiscales (selon le Code de procédure fiscale); b) gestion de la trésorerie; c) établissement du budget; e) vérification interne des comptes très restreinte.
这类公司的会计承担的责任是:(a) 报税目的(即根据程序税务法)簿记;(b) 现金管理;(c) 编制预算;(d) 根据税务法的要求报税和编制财务报表;(e) 很有限的内部审计。
Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.
这些做法如果适当执,可以有助于:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'assemblée a ainsi achevé la phase actuelle de son examen du point 114 de l'ordre du jour et de ses points subsidiaires a), c), e), f), h), i), k), l), n) à s) et u).
代理主席(以英语发言):大会就此结束对议程项目114及其分项目(a)、(c)、(e)、(f)、(h)、(i)、(k)、(l)、(n)至(s)、以及(u)的审议。
Le programme s'articule autour de cinq secteurs prioritaires, à savoir : a) les problèmes fondamentaux liés aux politiques de transit, b) la création d'infrastructures et leur maintenance, c) le commerce international et la facilitation des échanges, d) les mesures de soutien internationales et e) la mise en œuvre et l'examen.
《纲领》侧重于五个优先领域,即(a) 基本过境政策问题;(b) 基础设施的发展和维护;(c) 国际贸易和贸易便利化;(d) 国际支助措施;(e) 执和审查。
Le Comité de la protection du milieu marin (MEPC) de l'OMI est notamment convenu que cette réglementation devrait être: a) contraignante et s'appliquer également à tous les États du pavillon; b) d'un bon rapport coût-efficacité; c) pratique; d) transparente; e) exempte de possibilités de fraude; et f) facile à administrer.
事组织洋环境保护委员会商定,除其他外,这一框架应当(a) 切实有效,对所有船旗国都有约束力;(b) 低费高效;(c) 可;(d) 透明;(e) 不受舞弊影响;(f) 易于管理。
Toutefois, l'opinion dominante au sein du Groupe de travail était favorable à la suppression des alinéas b), c), d) et e) de la liste des exclusions, car on considérait qu'il s'agissait là de matières rattachées à un territoire particulier qu'il valait mieux traiter au niveau de l'État.
然而,工作组内占上风的意见倾向于从不适用情形清单中删除(b)、(c)、(d)和(e)项,因这些事项被认与具体法域有关,应当在国家一级处理更适宜。
Le programme s'est déroulé sur huit séances: a) les systèmes GNSS actuels et futurs et leurs applications; b) le GNSS et l'aménagement foncier; c) programmes nationaux dans la région; d) préparation anticatastrophe; e) conservation des ressources; f) agriculture de précision; g) levés et cartographie; h) applications du GPS en chronométrie et dans les transports.
根据日程表,这次讲习班分成八场会议:(a)现有和未来的全球导航卫星系统及其应用;(b)全球导航卫星系统在土地治理上的用途;(c)区域内的国方案;(d)灾害防备和环境监测;(e)资源保护;(f)精密农业;(g)测量和测绘;及(h)全球定位系统在计时和运输方面的用途。
Le système de salaire minimum s'applique en El Salvador aux groupes de salariés suivants: a) travailleurs du commerce, de l'industrie et des services; b) travailleurs agricoles saisonniers; c) travailleurs du secteur agricole; d) travailleurs participant à la récolte de café; e) travailleurs effectuant la récolte de la canne à sucre; f) travailleurs effectuant la récolte du coton.
最低工资制度适用于下述部门的工人:(a)商业、工业和服务业;(b)季节性农业;(c)农业和畜牧业;(d)咖啡采摘;(e)甘蔗收割;以及(f)棉花采摘。
Il est divisé en cinq principales sections spécialisée, ayant chacune à sa tête un Ministre adjoint, qui s'occupent des programmes suivants : a) développement et information; b) égalité entre les hommes et les femmes; c) qualité de vie des femmes; d) participation des femmes aux activités communautaires, e) aide sociale et protection de l'enfance.
该部由五大实质性部门组成,每个部门都由一名副部长负责,执以下方案:(a)发展和信息;(b)两性平等;(c)妇女的生活质量;(d)社区参与;(e)儿的福利和保护。
Le processus de changement s'articulait autour de : a) l'obtention de contrats et la stratégie commerciale à suivre; b) la révision de la mission, des objectifs à long terme et des valeurs; c) la gestion et la tarification des projets; d) la structure organisationnelle; et e) les améliorations à apporter au système de gestion.
(a) 业务获取和业务战略;(b) 增强任务、远景和价值;(c) 项目管理与项目定价;(d)组织结构;(e) 改业务程。
Tout au long de l'exercice biennal 2004-2005, l'ONUDC s'est repositionné pour se conformer à cette vision stratégique, mettant à profit un plan d'action conçu au cours de l'exercice biennal précédent afin d'améliorer: a) la gouvernance; b) le financement; c) les opérations; d) les relations du personnel et de la direction; et e) la communication.
在整个2004-2005两年期期间,毒品和犯罪问题办事处对自身作了重新定位,以符合这一战略远景,利用上一个两年期设想的一项动计划来改:(a)治理状况;(b)供资状况;(c)业务状况;(d)工作人员和管理层的关系;以及(e)通讯状况。
Il ressort de cette concertation que les polices d'assurance contre les actes de violence souscrites par les divers organismes des Nations Unies contiennent des clauses très voisines sur les points essentiels suivants : a) population assurée; b) risques couverts; c) lieux d'affectation où s'applique la police d'assurance; d) cas où l'assurance joue; e) structure de la police; et f) montant de l'indemnisation.
这些咨询表明,联合国各组织管理的恶意保险采用的条款和条件与其他任何这类保险规定的关键要素都非常相近,即:(a) 何人受保;(b) 何物受保;(c) 何处适用这种保险;(d) 何时适用;(e) 保险结构何;和(f) 保值何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après, on le voit dire bonjour à quelqu'un, et il dit " Salut, tu vas bien ? " et donc, ça, c'est une façon de parler qui s'appelle " le e prépausal" quand on ajoute des " ins" ou des " ans" à la fin d'un mot.
之后,我们看到他向某人打招呼,他说“你好,你过得好吗?”所以,这,这是种被称为“le e prépausal”的说话方式,当人们在单词某位加上“ins”或者“ans”时。