有奖纠错
| 划词

Rousseau formule le principe général (le principe de caducité) puis présente une série d'exceptions.

Rousseau拟定了一般原则(le principe de caducité)然后又对一般原则提出了一系列重大例外。

评价该例句:好评差评指正

Le second principe général ne renvoie pas explicitement à l'intention des parties et pose un principe général de caducité.

第二项一般原则不直接涉及缔约方,所提出关于终止一般原则。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Puissance administrante, l'ordonnance n'a pas été modifiée depuis qu'elle a été établie, d'où sa caducité à bien des égards.

据管理国说,该法令自颁布以来从未修订,许多方面业已过时。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要命题(终止)似乎立基于关于战争性质一种法律以外前提。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions étaient les suivantes : a) l'intitulé du document; b) un président directement élu; c) un tribunal constitutionnel; d) un référendum; e) une « clause de caducité » arrêtant la durée de l'autonomie provisoire.

这些问题(a) 文件标题;(b) 关于直接选举总统要求; (c) 宪政法庭; (d) 全民投票;(e) 阐明临时自治期限“日落条款”。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire inclura les exemples suivants de situations dans lesquelles l'opposabilité est maintenue malgré la caducité de l'inscription ou la remise de la possession, suivant la méthode d'opposabilité considérée.

评注将包括以下情况示例,即第三方有性在取得第三方有特定方法失后仍继

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire expliquera également que la sûreté conserve son opposabilité dans ces cas si elle est inscrite ou rendue opposable avant caducité de l'inscription ou remise de la possession, suivant la méthode d'opposabilité considérée.

评注还将说明,担保权系在取得第三方有特定方法失之前登记或取得对抗第三方,第三方有性不会失

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en règle générale, il n'y a pas de délais de prescription ni de caducité pour former un recours en amparo pour autant que subsistent la violation, la menace, la perturbation ou la restriction du droit fondamental.

因此,作为一般规则,只要侵犯、威胁、扰乱或损害基本权利行为持存在,对保障诉讼没有任何规定限制或失限制。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaitera peut-être examiner si la première phrase de la recommandation 39 devrait être conservée dans le présent chapitre puisqu'elle traite de la caducité de l'inscription ou de la perte de l'opposabilité, et si la deuxième phrase devrait figurer uniquement dans le chapitre sur la priorité, puisqu'elle traite essentiellement de ce sujet.

工作组似宜考虑建议39第一句否应当保留在本章中,因为其处理登记或第三方力失问题,而第二句则否应当仅反映在优先权一章中,因为其处理主要优先权问题。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaitera peut-être examiner si la première phrase de la recommandation 38 ter devrait être conservée dans le présent chapitre puisqu'elle traite de la caducité de l'inscription ou de la perte de l'opposabilité, et si la deuxième phrase devrait figurer uniquement dans le chapitre sur la priorité, puisqu'elle traite essentiellement de ce sujet.

工作组似宜考虑否应在本章中保留建议38之三第一句,因为该句述及登记或第三方有问题,并考虑第二句否应只在优先权一章中予以反映,因为该句基本上述及优先权问题。

评价该例句:好评差评指正

Soulignant l'importance cruciale du projet d'article 4, le Rapporteur spécial a fait observer que la doctrine contemporaine comportait deux écoles de pensée: 1) l'intention des parties est la solution au problème des effets de la survenance de la guerre et 2) le principe de la caducité, que l'on trouve essentiellement dans les sources francophones et qui est un amalgame de positions anciennes et plus récentes selon lesquelles la guerre a pour effet d'éteindre les relations conventionnelles, avec toutefois quelques exceptions importantes liées à l'intention déclarée ou inférée des parties.

特别报告员注到,第4条一个关键条文,他认为,现代学说中有两个主要见流派:(1) 当事方解决战争爆发所引起问题解决办法;(2) 失论在法文资料来源中占有显著地位,它早先立场和晚近立场综合,认为,战争影响终止条约关系,不过,有一些重要例外情况推论为依据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半埋头的, 半脉冲, 半脉症, 半眉虫属, 半酶, 半密封的, 半面体的, 半面像, 半面像的, 半明半暗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第

Elles semblaient debout toutes les quatre aux quatre coins de la vieillesse qui sont la caducité, la décrépitude, la ruine et la tristesse.

个仿佛是在人晚年的枯竭、凋残、衰只角上,各占一角。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半年一次地, 半批发, 半皮精装, 半匹布, 半偏转, 半票, 半平面, 半瓶醋, 半剖面, 半奇静脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接