有奖纠错
| 划词

Après la pluie torrentielle, il y a peut-être un cataclysme.

大雨之后,可能会有水灾。

评价该例句:好评差评指正

Après le tremblement de terre, on s'attend à un autre cataclysme.

在地震之后,我们该料想到会有另一场灾难。

评价该例句:好评差评指正

Un cataclysme financier a été déclenché aux Etats-Unis.

美国爆发了经济危机。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en profiter pour mettre en place des mécanismes permettant de faire face aux futurs cataclysmes écologiques.

该利用这样的团结来建今后自然灾害的机制。

评价该例句:好评差评指正

Cette mission a intégré les autres cataclysmes (notamment la sécheresse, la grêle) autres que le cyclone dans leur évaluation.

这个特派团评估的灾难不只限于旋风,还包括特别是旱灾和雹暴。

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres, qui habitent généralement les zones les plus exposées aux cataclysmes, continuent d'en être les plus grandes victimes.

穷人继续在自然灾害中首当其冲,因为他们往往居住在易遭受自然灾害的地区。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des cataclysmes et catastrophes appelle le renforcement des moyens d'action de l'ONU face à ces phénomènes.

动乱和灾难的增多要求联合国面对这些现象加强其动手段。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, les cataclysmes de ce genre ne sont pas les seules tragédies qui appellent une intervention humanitaire d'urgence.

当然,自然灾害并非需要紧急人道主义救援的唯一悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont promis, en créant une organisation mondiale fondée sur le droit, d'éviter au monde un nouveau cataclysme.

通过建以法律为基础的国际组织,它们保证使世界免遭又一次这样的浩劫。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup des catastrophes associées à des cataclysmes naturels, en particulier des inondations, accroissent le risque de maladies d'origine hydrique et autres.

许多灾害与特定的自然灾害,特别是洪水有关;这类灾害增加了水媒和其他播的风险。

评价该例句:好评差评指正

Même aujourd'hui, 60 ans après le cataclysme, il est difficile d'exprimer par des mots la souffrance, la douleur et l'humiliation des victimes.

甚至今天,灾难发生的60年之后,依然难以找到形容受害人的苦难、痛苦和受辱的适当词汇。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui encore, 60 ans après le cataclysme, il est difficile de trouver des mots pour exprimer les souffrances, la douleur et l'humiliation des victimes.

就是在这场大劫难发生60年之后的今天,仍然难以用语言表达受害者的苦难、悲痛和屈辱。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre voisin le plus proche, la Grenade, a subi un véritable cataclysme et se trouve aujourd'hui dans un état de crise nationale.

但是离我国最近的邻国格林纳达则遭受了灾难性的破坏,现在正处于全国危机状态之中。

评价该例句:好评差评指正

La réponse internationale aux cataclysmes de la nature est devenue plus convaincante par une meilleure préparation et une gestion civile adéquate des crises.

对自然灾害的国际回正在通过改善备灾情况和文职人员对危机进适当处理而得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Comment ne pas avoir aussi en mémoire le spectacle des cataclysmes qui ont frappé l'Inde, le Bangladesh et d'autres régions du continent asiatique?

我们也怎么能不记得那些灾害袭击印度、孟加拉国和亚洲大陆其他地区的情景呢?

评价该例句:好评差评指正

Ces deux dernières années, nous avons été témoins de cataclysmes naturels qui ont causé de grandes pertes en vies humaines et la destruction de l'infrastructure.

在过去两年里,我们看到,自然灾害造成重大生命损失,对基础结构造成破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

这三个连续而来的大灾难对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重大的损失以及人命伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de prendre des décisions importantes pour éviter que de tels cataclysmes ne se reproduisent ou pour réduire au minimum les ravages causés par de futures catastrophes naturelles.

我们现在还作出重大的决定,用以在今后避免这样的灾害或尽量减少自然灾害带来的损失。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas attendre que de nouveaux cataclysmes ou de nouvelles tragédies à grande échelle surviennent pour nous mettre d'accord sur la nécessité d'édifier une ONU renouvelée pour le nouveau siècle.

我们不等待新的灾变和大规模悲剧,才认识到需要为新世纪建设一个复新的联合国。

评价该例句:好评差评指正

C'est grâce à la diversité - la reconnaissance, le respect et l'encouragement de la diversité - que la communauté des nations peut éviter le genre de cataclysmes qu'elle a connus au cours du XXe siècle.

正是通过这种多样性,通过承认、尊重和鼓励尊重多样性,各国社会才能够摆脱它们在二十世纪所经历的陈规陋习。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


berbine, berborite, bercail, berçant, berçante, berce, berceau, bercelonnette, bercement, bercer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Bref, un véritable cataclysme. Bon, pas de panique.

总之,这是一场真正大灾难。好了,不要惊慌。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais qu’était donc cette portion du globe engloutie par les cataclysmes ?

但是,是什么样巨大灾难吞噬了这片乐土?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le pays le plus pauvre de l’Amérique centrale ne pourrait supporter un nouveau cataclysme.

这个中美国家再也经不起任何一场天灾人祸了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Je vous l'ai dit au début de cette vidéo, des dinosaures ont survécu au cataclysme.

我在这个视频开头告诉过你们,一些恐龙在灾难中幸存了下来。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais ce cataclysme marque également le début de notre histoire.

但这场灾难同样标志着我们历史开端。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Au cinéma, on adore les films catastrophes, cataclysmes climatiques, déluges, invasions extraterrestres.

在电影片中,我们喜欢灾难片,气候灾难、水、外星人入侵。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

D'après la légende, le responsable de ce cataclysme serait Zeus en personne.

根据传说,这次灾害负责人是作为人宙斯。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quel cataclysme inconnu a ainsi pulvérisé cet immense promontoire jeté entre deux océans ?

伸入大西洋之间一个大土角,当年不知是一场什么天灾把它捣得这样破碎。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

À 20 ans d'intervalle, ils ont sauvé le monde d'un terrible cataclysme nucléaire.

间隔20年,他们拯救了全世界从一场可灾难中。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me sens particulièrement impressionné, comme l’est sur terre toute créature à l’approche d’un cataclysme.

当时我就象一个即将遇到暴风雨人一样。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Records de chaleur, sécheresses, inondations, cataclysmes en tous genres, tel est aujourd’hui le menu de la météo.

创记录高温,干旱,水,各种各样灾难,目前气候记录就是这样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

La tendance à des phénomènes extrêmes se confirme, avec des cataclysmes comme le typhon Haiyan.

极端事件趋势得到证实,如台风" 海燕" 等灾难。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le musée local raconte ce cataclysme.

当地博物馆讲述了这场灾难。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Cataclysme de niveau 9. Fais voir ça !

9级大灾难。显示出来!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons avaient voulu lutter contre cet envahissement, ils l’avaient essayé, mais follement et inutilement, car l’homme est désarmé devant ces grands cataclysmes.

要和这种灾害进行顽抗,那简直是开玩笑,甚至可以说是发疯。面临着自然界巨大变动,人们是毫无办法

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Par comparaison avec les cataclysmes ayant détruit les civilisations plus anciennes, nous avons été avertis bien plus tôt de l'imminence de cette catastrophe.

其实,与以前文明相比,对这个灾难预警期还是相当长

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était le terrifiant vacarme des cataclysmes intérieurs, un coin de la bataille ancienne, lorsque les déluges retournaient la terre, en abîmant les montagnes sous les plaines.

这是地下灾变喧嚣,这是水倾覆大地、沧海变桑田古代战争余威。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les habitants, dans leurs chambres assombries, avaient l'affolement que donnent les cataclysmes, les grands bouleversements meurtriers de la terre, contre lesquels toute sagesse et toute force sont inutiles.

居民们在他们晦暗屋子里都吓糊涂了,正同遇着了水横流,遇着了大地崩陷,若是想对抗那类灾害,那么任何聪明和气力都是没有用

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Pour la ville, c’est un cataclysme.

对于这个城市来说,这是一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

On peut parler de “petit âge glaciaire”, mais alors dans ce cas, pourquoi pas aussi de “cataclysme sympa”, ou de “fin du monde relativement soft ” ? Bref !

我们可以谈论称它为“小冰河时期”,但既然如此,为什么不把它称为“友好灾难”" 或“相对柔和世界末日”呢?不管怎么说!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béret, bérézina, bérézovskite, Berg, bergalite, bergamaskite, bergamasque, bergame, bergamote, bergamotier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接