Elle n'a pas évalué elle-même ce qui lui en coûtait.
贸发议没有记录支助联络处的费用。
Chacun doit être apprécié pour ce qu'il peut faire.
必须珍视所有儿童的成就。
Nous appelons donc à ce que cet appui se poursuive.
我们呼吁继续提供这种支持。
Il ne sait tout simplement pas ce que cela signifie.
他根本就不知道这种传统是什么。
Dans ce cas, ce crédit ne serait pas utilisé.
如果发生这种情况,将不使用一个拨款。
Nous remercions Dieu de ce que la paix règne désormais.
我们感谢上帝,今天我们取得了和平。
Personne ne s'attend à ce que notre tâche soit facile.
没有人认为我们的工作很容易。
Elle renvoie le Comité à ce qu'elle a dit précédemment.
她建议委参考她之前所作的答复。
La Commission s'est félicitée de ce que faisait le Secrétaire général.
拟议的框架将精简现行的合同安排,根据一套划一的工作人采用划一的联合国工作人合同,以取代工作人内三个号编的多种任用方式。
Tous y gagneraient à ce qu'une stratégie antiterroriste soit adoptée.
它们定然从打击恐怖主义的战略中受益。
L'auteur de ce projet de résolution est indiqué dans ce document.
草案的提案国在该文件中列出。
Nous devons sortir de ce qui apparaît aujourd'hui comme un cercle vicieux.
我们必须走出这种目前看似的恶性循环。
Je voudrais maintenant parler de ce qui se passe dans mon pays.
现在,我谨谈谈我国的情形。
Le rapport indique également ce qui devra être fait à l'avenir.
报告也表明了今后需要做的事。
Les États-Unis ont beaucoup réfléchi à ce que devrait être un tel traité.
美国对禁产条约的形式和内容作了大量的思考。
Je suis fier également de ce que nous avons réalisé jusqu'ici.
我也为我们迄今取得的成就感到自豪。
Je préciserai maintenant très sincèrement ce sur quoi il ne porte pas.
我还想坦率地解释它不涉及的内容。
Il a abordé ensuite ce qui, dans l'avis juridique, appelait des éclaircissements.
他接着谈到法律意见中要求作出的澄清。
En outre, ils devraient veiller à ce que le principe pollueur-payeur soit appliqué.
此外,各国应确保“谁污染谁付费”原得到实施。
Nous devons veiller à ce qu'ils ne parviennent pas à leurs fins.
我们必须确保不让他们的阴谋得逞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais tout ce qui se passe dedans.
我知道故事的全部内容。
Un mouton mange tout ce qu'il rencontre.
" 它碰到什么吃什么。"
Pensez à ce que vous désirez depuis toujours.
想想长久以来梦寐以的东西。
Vous avez une concience, n'est ce pas, Laurence?
有灵魂吧,劳伦斯?
Il incarne vraiment ce que doit être un vilain.
他真的是一个反派的化身。
Mon sorcier peut tout ce que je lui demande. »
“当然喽,”小克劳斯说。“我所的东西,我的魔法师都能变得出来。”
Je ne vois pas ce que ça a de réjouissant !
“我听着觉得怪沉闷的!”
Ah oui, mais ce n’est pas du tout dans ce quartier.
啊是的,但是的地方根本不在这条街道上。
On sait très bien ce qu’est une aile de pigeon.
我们很清楚鸽子的翅膀是什么。
Voilà ! Je mets ce paquet ici, dans ce tiroir, avec mes bulbes...
“看!我把盒子放在这了,在这个抽屉里,和我的鳞茎一起。”
Comprends pas.. Je comprends pas ce que... J'aime pas votre langue.
听不懂..我听不懂...我不喜欢的语言。
Vous entendez le bruit ? C'est exactement ce qu'on cherche.
们听到这个声音了吗?这正是我们想的。
Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.
我不许出来,就不能出来。
Je m'attendais pas à ce que tu en fasses une seule bouchée !
没想到会一口吃掉!
Bernard Je ne sais pas ce qui se passe. Elle marchait bien hier soir.
我不知道发生了什么。它昨天还好好的。
Ils en feraient des gorges chaudes après tout ce qu'il avait raconté !
他给他们讲述什么事情,他们都会添油加醋的开玩笑的!
Ah non de l'eau, c'est tout ce dont ton corps a besoin.
不,身体需的是水。
Harry, lui, remonta dans le dortoir en pensant à ce qu'avait dit Hermione.
可是,赫敏的话使哈利回到床上后又陷入了沉思。
" qui que ce soit." Alors, du vent!
任何动物 听明白了吗 哪凉快那呆着去!
Bof, ce n'est pas vraiment mieux, j'ai toujours les taches ménagères.
呃,也好不了多少,我总是有一堆家务做。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释