Le film est à la censure.
影片在审查中。
Toutes sont lues et toutes ne passent pas la censure.
信件由狱政人取走和检查。
Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.
不得对法院公务通讯或来往公文施行检查。
Le Comité se déclare préoccupé par la censure exercée sur les productions culturelles.
表示关注对文化生产实行的检查制度。
Le Conseil censure cet article, considérant qu'"il méconnait le principe d'égalité" devant le suffrage.
删除了这条,认为它“威胁到投票的平等原则”。
Tout texte de loi comportant une disposition discriminatoire encourt la censure du Conseil constitutionnel.
任何包含歧视性条款的法律文书,将受到制宪议的严格审查。
Cette interdiction vise à empêcher que les associations ne soient soumises à une censure.
这条令意在反对让社团接受审查。
Le Gouvernement tient à examiner les ouvrages avant leur publication et il les censure souvent.
政府坚持对出版物进行预先审查,不予批准的情况时常发生。
Ce dernier phénomème remet en cause le débat général concernant la censure sur l'Internet.
儿童色情文学对有关新闻检查制度的一般性辩论提出了挑战。
L'article 77 de la Constitution danoise interdit la censure et les mesures préventives.
丹麦《宪法》第77条止新闻检查和预检措施。
Le même article précise qu'il n'y a pas de censure en Estonie.
该条明确声明在爱沙尼亚没有新闻检查制度。
En mars, un membre des forces armées a été chargé d'exercer en permanence la censure.
份,一名军人被任命为该广播电台的全时检查官。
La censure a ordonné des coupures.
审查下令删节。
Aussi, toute censure reste celle des journalistes eux-mêmes.
此除了记者自律以外没有任何其他新闻检查。
La censure des publications religieuses est aussi courante partout.
对宗教出版物的监管也普遍存在。
La censure n'est pas appliquée en République de Serbie.
塞尔维亚共和国不实行查。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可由立法机构成投不信任票而解除职务。
Toutes les formes de censure directe et indirecte devraient être effectivement supprimées.
c/ 一切形式的直接和间接新闻检查应切实废除。
Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.
政府主管当局止描绘这类标志的杂志文章。
La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.
对武装团体不应当限于口头上的谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une motion de censure, qu'est-ce que c'est ?
什么是信任投票?
Les députés peuvent contre-attaquer avec une proposition barrage qu'on appelle motion de censure.
国会议员们可以通过所谓“信任案”进行反击。
Mais l'ouvrage est interdit en France à cause de la censure.
但由于审查制度,这本法国被禁。
Ah ! mon cher, dit d’Artagnan, vous êtes insupportable, et s’il faut écrire sous votre censure, ma foi, j’y renonce.
“啊!亲爱,”达达尼昂说,“你真难侍候,要是必须你监督下写这封信,说真,我干了。”
Cela signifiait censure, surveillance accrue, interdiction de réunions de plus de 5 personnes, hantise de l'incarcération.
这意味着加强审查和监视制度,禁止5人以上会议已经对监禁担忧。
Mais le gars il est pas fou, il préfère publier l'ouvrage sous pseudonyme, depuis la Belgique, pour éviter la censure.
但是这个家伙他傻,他用笔名比利时出版了这本,以避免审查。
Or, selon plusieurs journalistes iraniens, une censure aussi grotesque n’aurait pas pu passer à la télé iranienne.
但据几位伊朗记者称,如此怪异审查制度可能伊朗电视台播出。
Alors, pour éviter la censure, et pour faire une blague, il se présente, en octobre 1980, à l'élection présidentielle.
因此,为了避免被禁,也为了开个玩笑,他参加了1980年10月,总统选举。
Est-ce que vous faites beaucoup de censure par rapport à vos informations ?
- 你经常审查你信息吗?
Alexandre Dubcek a supprimé la censure et autorisé les voyages à l'étranger.
亚历山·杜布切克(Alexandre Dubcek)废除了审查制度,允许出国旅行。
Comme ici dans l'Aisne, pour dénoncer ce qu'ils appellent une censure.
就像埃纳这里一样,谴责他们所谓审查制度。
Il regrettait l'impossibilité de mener un débat public dans une société soumise à la censure.
他对无法受审查制度约束社会中进行公开辩论表示遗憾。
Mais cette motion de censure a été rejetée.
但这一谴责动议被驳回。
La France insoumise a déposé une nouvelle motion de censure.
La France insoumise 提出了一项新谴责动议。
Cette véritable censure va porter un lourd préjudice aux créateurs.
这种真正审查制度将对创作者造成严重伤害。
Peut-on appeler cela de la censure en 7 lettres?
我们可以用 7 个字母来称呼这种审查制度吗?
Et que la censure, nous en sommes toutes, tous victimes.
而审查制度,我们都是受害者。
C.de Courson envisage une motion de censure contre le gouvernement.
C.de Courson 正考虑对政府提出谴责动议。
Barbie, le film qui triomphe en salle et en censure.
《芭比娃娃》,这部电影影院和审查制度中取得了胜利。
Laurent ne se censure pas pour autant, mais il fait attention.
Laurent 审查自己,但他很小心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释