Les vélos ne cessent de passer dans la rue.
街上自行车来往不断。
Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
他生病了,从那时起,他就戒酒了。
La pluie a enfin cessé de tomber.
雨终于停了。
Que je ne cesserai jamais de lire.
让我一直想要读下去永不停止!
Je n'ai pas cessé de lui téléphoner.
我不断地给他打电话。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴终于停止了。
Cesse de virevolter d'une pièce à l'autre!
别在房间里串来串去!
Depuis ces jours-ci,le thermomètre n'a cessé de monter.
从这几天起,温就开始上升了.
Je suis sorti aprèsque la pluie avait cessé de tomber.
我出去时候,雨早就停了。
157. La pluie va cesser ce soir, selon ces prévisions.
天气预晚雨就会停。
Cessez de nier, j'ai la preuve que vous mentez.
您别否认了,我有证据证明您在谎。
Il semble avoir cessé de respirer et ses yeux sont vitreux.
两个猎人在森林里,其中一个突然倒下了。他看上去已停止呼吸,目光呆滞。
Il faut donc que les attaques cessent immédiatement.
因此,我们必需现在就让袭击全部停止。
Nous demandons instamment que ces actions cessent immédiatement.
我们敦促立即停止这些行为。
Cette violence doit cesser, et doit cesser maintenant.
这场暴力必须停止,必须现在就停止。
Cette approche n'invalide pas les cessions partielles.
这一办法不会使部分转让失效。
EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.
= 总体来, 现在地球温不停上升。
Cesse de faire le mal, apprends à être bon, purifie le cœur.
学习做个好人,净化心灵,这就是佛教基本信条。”
Depuis, la situation n'a cessé de se détériorer.
自从那时以来,局势又进一步恶化了。
La violence doit cesser, et elle doit cesser maintenant.
暴力必须停止,而且必须立即停止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espérait que cet intermède cesserait dès que sa cadette entrerait à l’école.
她期望这种情况能够在她的小女儿去上学之后停止。
La plus grande cordialité n’a cessé d’y régner.
气氛始终热烈亲切,无以复加。
C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.
这种公正的现象必须被制止。
Qu’est-ce que tu ferais, Favourite, si je cessais de t’aimer ?
“宠儿,假使我爱,怎样呢?”
Léonard, toujours à la recherche de la perfection, n'aurait cessé de le retravailler.
莱昂纳多总是追求完美,他会停地返工。
Cent heures après le début des hostilités terrestres, les armées alliées cessaient le combat.
伊拉克战场上,在发动地面攻击100小时之后,联军暂停进攻。
Toujours, je le sais. Ce n'est pas une raison pour cesser de lutter.
" 永远,这我知道。但这是停止斗争的理由。"
Sauf que cette fois, le combat sert à faire cesser une dispute entre deux partis.
同的是,这场战斗是用来结束两个派别之间的争端。
Il cria quelque chose aux Vélanes qui avaient cessé de danser, prêtes à se rebeller.
正冲着媚娃大声嚷嚷,媚娃停止,表情显得很服气。
Grâce aux efforts de toute la nation, les conditions de vie n’ont cessé de s’améliorer.
经过全国人民的努力,人民生活条件断改善。
Les émissions dont on parle ici n'ont cessé d'augmenter au cours des dernières décennies.
我们说的排放在这里停增加在最近几十年。
C'est vrai que la parité entre les hommes et les femmes n'a cessé de progresser.
男女平等一直在向好的方面发展。
La population de ces pays a presque cessé de croître.
这些国家的人口几乎停止增长。
Il y a longtemps que j'ai cessé de trouver ça original.
好久以前我就再认为这有什么独特之处。"
La question du jour, c'est comment serait ta vie si Internet cessait d'exister ?
今天的问题是,如果互联网再存在,的生活会是怎样的?
Jean Valjean, presque sans cesser de regarder Cosette, considéra Marius et le médecin avec sérénité.
冉阿让几乎停地望着珂赛特,安静地看看马吕斯和医生。
Cesse, là. Dites-le à qui vous voudrez.
到此为止。想告诉谁就告诉谁吧,别来跟我说。
À l'inverse, les Nuls ne cessent de nous rappeler que le cinéma, c'est du flan.
相反,Les Nuls组合断提醒我们,电影是假的。
Et les achats en ligne ne cessent d’augmenter.
而且网上购物的人数仍然呈断上涨的趋势。
Parce que j'ai cessé de te respecter.
因为我再尊重。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释