有奖纠错
| 划词

Les vélos ne cessent de passer dans la rue.

街上自行车来往不断。

评价该例句:好评差评指正

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从那时起,他就戒酒了。

评价该例句:好评差评指正

La pluie a enfin cessé de tomber.

雨终于停了。

评价该例句:好评差评指正

Que je ne cesserai jamais de lire.

让我一直想要读下去永不停止!

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas cessé de lui téléphoner.

我不断地给他打电话。

评价该例句:好评差评指正

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴终于停止了。

评价该例句:好评差评指正

Cesse de virevolter d'une pièce à l'autre!

别在房间里串来串去!

评价该例句:好评差评指正

Depuis ces jours-ci,le thermomètre n'a cessé de monter.

从这几天起,温就开始上升了.

评价该例句:好评差评指正

Je suis sorti aprèsque la pluie avait cessé de tomber.

我出去时候,雨早就停了。

评价该例句:好评差评指正

157. La pluie va cesser ce soir, selon ces prévisions.

天气预晚雨就会停。

评价该例句:好评差评指正

Cessez de nier, j'ai la preuve que vous mentez.

您别否认了,我有证据证明您在谎。

评价该例句:好评差评指正

Il semble avoir cessé de respirer et ses yeux sont vitreux.

两个猎人在森林里,其中一个突然倒下了。他看上去已停止呼吸,目光呆滞。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc que les attaques cessent immédiatement.

因此,我们必需现在就让袭击全部停止。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment que ces actions cessent immédiatement.

我们敦促立即停止这些行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette violence doit cesser, et doit cesser maintenant.

这场暴力必须停止,必须现在就停止。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche n'invalide pas les cessions partielles.

这一办法不会使部分转让失效。

评价该例句:好评差评指正

EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.

= 总体来, 现在地球不停上升。

评价该例句:好评差评指正

Cesse de faire le mal, apprends à être bon, purifie le cœur.

学习做个好人,净化心灵,这就是佛教基本信条。”

评价该例句:好评差评指正

Depuis, la situation n'a cessé de se détériorer.

自从那时以来,局势又进一步恶化了。

评价该例句:好评差评指正

La violence doit cesser, et elle doit cesser maintenant.

暴力必须停止,而且必须立即停止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


francistown, francité, francium, franc-jeu, franckéite, franc-maçon, franc-maçonnerie, franc-maçonnique, franco, franco-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Elle espérait que cet intermède cesserait dès que sa cadette entrerait à l’école.

她期望这种情况能够在她的小女儿去上学之后停止。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La plus grande cordialité n’a cessé d’y régner.

气氛始终热烈亲切,无以复加。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.

这种公正的现象必须被制止。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Qu’est-ce que tu ferais, Favourite, si je cessais de t’aimer ?

“宠儿,假使我怎样呢?”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Léonard, toujours à la recherche de la perfection, n'aurait cessé de le retravailler.

莱昂纳多总是追求完美,他会停地返工。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Cent heures après le début des hostilités terrestres, les armées alliées cessaient le combat.

伊拉克战场上,在发动地面攻击100小时之后,联军暂停进攻。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Toujours, je le sais. Ce n'est pas une raison pour cesser de lutter.

" 永远,这我知道。但这是停止斗争的理由。"

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que cette fois, le combat sert à faire cesser une dispute entre deux partis.

同的是,这场战斗是用来结束两个派别之间的争端。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il cria quelque chose aux Vélanes qui avaient cessé de danser, prêtes à se rebeller.

正冲着媚娃大声嚷嚷,媚娃停止,表情显得很服气。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Grâce aux efforts de toute la nation, les conditions de vie n’ont cessé de s’améliorer.

经过全国人民的努力,人民生活条件断改善。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les émissions dont on parle ici n'ont cessé d'augmenter au cours des dernières décennies.

我们说的排放在这里停增加在最近几十年。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

C'est vrai que la parité entre les hommes et les femmes n'a cessé de progresser.

男女平等一直在向好的方面发展。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La population de ces pays a presque cessé de croître.

这些国家的人口几乎停止增长。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y a longtemps que j'ai cessé de trouver ça original.

好久以前我就再认为这有什么独特之处。"

评价该例句:好评差评指正
Easy French

La question du jour, c'est comment serait ta vie si Internet cessait d'exister ?

今天的问题是,如果互联网再存在的生活会是怎样的?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean, presque sans cesser de regarder Cosette, considéra Marius et le médecin avec sérénité.

冉阿让几乎停地望着珂赛特,安静地看看马吕斯和医生。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Cesse, là. Dites-le à qui vous voudrez.

到此为止。想告诉谁就告诉谁吧,别来跟我说。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

À l'inverse, les Nuls ne cessent de nous rappeler que le cinéma, c'est du flan.

相反,Les Nuls组合断提醒我们,电影是假的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Et les achats en ligne ne cessent d’augmenter.

而且网上购物的人数仍然呈断上涨的趋势。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Parce que j'ai cessé de te respecter.

因为我再尊重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


franglicisme, frangule, franguline, frankdicksonite, frankfurt, Frankia, Frankincense, franklin, Franklinia, Frankliniella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接