有奖纠错
| 划词

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何看火炬在法国乱哄哄的传递?

评价该例句:好评差评指正

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

物流看起来闹哄哄的。基本没有卫星电话。

评价该例句:好评差评指正

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化的建议将促进并强目前乱体系的透明度。

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

达尔富尔的安全局势乱。

评价该例句:好评差评指正

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是机会主义、乱遭遇。

评价该例句:好评差评指正

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争不会照着课本说的情况发,但通常是沿着无法预见而往往又是乱不已的方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

在《宣言》和《行动纲领》通过35年后,世界变得更乱、更不公平和不公正。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有一个中央管理机构,所以,这一乱局面才得以持续。

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序瓦解,乱情况迫在眉睫。

评价该例句:好评差评指正

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

在当前智能锁行业乱的形势下,本公司是为数不多的正规化专业产企业之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons continuer de débattre, mais il faut espérer que le processus sera un peu moins chaotique.

我们可以继续辩论,但希望辩论会更顺利些。

评价该例句:好评差评指正

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

毫无疑问,在这种“动乱”状态中妇女和女孩的脆弱性将继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其中只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

评价该例句:好评差评指正

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处在紧张、动荡、多层面、乱和暴力的环境中。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法的社会后果是极为严重的,造成了巴勒斯坦人民的乱和灾难。

评价该例句:好评差评指正

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们看到的许多乱局势可能会更乱。

评价该例句:好评差评指正

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

新的洪水爆发后的第一星期比较乱,因为各种物资以前所未有的数量运入。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

有可能来自供应方的石油冲击、全球不平衡的无序调整等等,都不可忽视。

评价该例句:好评差评指正

Je me dois de dire très clairement que le processus lui-même était, à mon sens, une espèce d'exercice un peu chaotique.

我必须非常清楚地表明,我感到,该进程本身是一种无计划的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现的乱和经常的暴力已破坏了国家经济,并威胁到区域经济增长。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


gelinotte, gélinotte, géliplaine, géliplanation, gélisol, gélisolation, gelite, géliturbation, géliturbé, gélivation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

À cette époque, les Jeux étaient vraiment chaotiques.

那个时候,奥运会是真混乱。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Un grand programme informatique a simulé les 10 premières minutes de l'événement, très chaotiques.

一个大型计算机程序模拟了事件发生时前 10 分钟非常混乱情况。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et puis il y a évidemment la question de la gouvernance particulièrement chaotique de Donald Trump.

此外,这当然还和特朗普混乱统治有关。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

De plus, elles se croisaient en différents angles, faisant paraître la nuit spatiale plus chaotique que jamais.

这些亮线以种种角度相互交错,使星空看上去比以前迷乱了许多。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Son comportement peut être très énergique et ses relations peuvent être chaotiques.

行为可能非常有活力,他关系可能很混乱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

La déesse maritime, au pouvoir primitif, chaotique et sans limite, est vaincue.

这位拥有原始、混乱和无限力量女神被击败了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque l'intellectron sera touché, il fournira des résultats faux et chaotiques.

当智子被撞击后,它就会有意给出错误和混乱结果。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous sommes alors dans une ère chaotique.

就是乱纪元。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Comment passe-t-on de ce grain parfaitement lisse et régulier à cette forme chaotique et boursouflé ?

如此光滑、规整玉米粒是如何变得无序、膨胀呢?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Si tu as le style d'attachement de la victime, tu as probablement grandi dans un foyer chaotique.

如果你是受害者型爱情风格,你可能在一个混乱家庭中长大。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et à partir de cette abréviation, on a créé cette règle un peu chaotique des pluriels en X.

从这一缩写开始,们创造了这条有点混乱X复数规则。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est devenu très chaotique en l'espace de trois minutes où on a mis les pieds à l'aéroport.

在我们到达机场三分钟内,情况变得非常混乱。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

A Londres, les parties devinrent tellement chaotiques qu'artisans et marchands demandèrent au Roi Edouard II d'y mettre un terme.

在伦敦帮派斗争混乱不消,那些手工业者和商向当时国王爱德华二世恳求结束这种混乱局面。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mon armée peut s'entraîner même en période d'ère chaotique.

“即使是乱纪元,朕军队也照样训练。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous n’avez pas du tout vu évoluer l’opinion publique américaine après cette gouvernance très chaotique de Donald Trump face au virus ?

面对疫情,特朗普乱七八糟地进行管制后,你有没有发现美国舆论发生了变化?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Pour débuter cette édition, un point sur la situation toujours chaotique dans l'est de l'Ukraine.

为了开始本版,关于乌克兰东部仍然混乱局势最新情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: C'est une entrée en campagne plutôt chaotique.

- A.-S.Lapix:竞选活动开始相当混乱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un retour de vacances chaotique à la gare Montparnasse.

- 蒙帕纳斯车站度假归来时一片混乱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une cellule de crise interministérielle après une nouvelle nuit chaotique.

- 又一个混乱夜晚之后,一个部危机小组。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Après un parcours chaotique, elle semble avoir trouvé sa voie.

- 经过一段混乱旅程后,她似乎找到了自己出路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gelsémidine, gelséminate, gelsémine, Gelsemium, gelténorite, gelthorite, gélule, gelure, gelvariscite, gelzircon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接