Ces minibus, bien chargés, vont aussi à ce marché hebdomadaire.
这些小,超载,也是往集市去。
Forts technique vigueur, des professeurs d'université, de hauts responsables chargés de cours, l'état vérificateur enregistrement.
公司技术力量过硬,有大学教授、高级讲师、国家注册审核员。
Les comités départementaux chargés de créer, d'organiser et d'animer l'activité dans son secteur géographique.
各个省的委员会组织本地区内的击剑比赛。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
执达员的任务就是送判决书。
D'autres tribunaux sont chargés des affaires civiles.
其他法院民事法案件。
Il ya une sérieuse et responsable d'équipe de chargés de cours.
有认真的讲师队伍。
Société des techniciens chargés d'une approche globale, détaillée des services techniques.
公司技术人员全面、详尽的技术服务。
Actuellement, 10 policiers sont chargés de cette protection.
目前有10名警官指派担保卫任务。
Tous ces organismes sont chargés de préparer les élections.
所有这些机构正努力进行选举准备工作。
Belgrade et Pristina créeront des organes mixtes chargés de la coopération.
贝尔格莱德和普里什蒂纳将建立共同机构进行合作。
27E.16 Les services généraux sont chargés de l'exécution du sous-programme.
.16 总务处执行本次级方案。
Ltd Mainland sociétés chinoises créé des bureaux chargés de la manutention des affaires continent.
Ltd.公司在中国大陆设立的办事处,处理大陆方面的业务。
Les soldats de l'AMISOM ont été chargés de les récupérer.
非索特派团部队确保武器的安全。
De plus, les établissements publics sont chargés de dispenser un enseignement supérieur.
该条还规定,公共机构为高等教育提供资金。
Le PNUE et la FAO ont été chargés d'assurer son secrétariat.
环境署和粮农组织指定提供公约秘书处。
L'Association suisse des banquiers désigne un ou plusieurs chargés d'enquête.
瑞士银行协会指派一名或几名调查人员。
Des consultants ont été chargés de déterminer les raisons de ce déséquilibre persistant.
已聘请了顾问,研究为什么有这种不平衡现象。
Un certain nombre de bagages ont été chargés dans l'AVE 4041.
Bedford先生填好一张货单,标明货箱为泛美103号航班专用,并将其放入附在货箱上的文夹内。
Les coordonnateurs spéciaux chargés de questions précises devraient être désignés suivant cette procédure.
在具体问题上任命特别协调员按照这一办法进行。
Plusieurs comités de femmes chargés de la gestion de ces centres ont fusionné.
若干妇女方案中心的妇女委员会互相合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'approcha de lui et tendit ses doigts courts chargés de bagues.
她朝哈利走来,伸出她短粗、戴着戒指手指来抓他胳膊。
Elle nous protège contre les nuages de particules chargés que le Soleil nous envoie.
它保护我们免受太阳向我们发送带粒子云影响。
Certains de ces éléments sont chargés de sens.
其中一些元素充满了意义。
Les Islandais, quoique chargés grimpaient avec une agilité de montagnards.
三位冰岛人不管身背多少行李,还是象生来就是山者那样精力旺盛地。
Les cérémonies publiques sont la plupart du temps célébrées par des magistrats officiellement chargés de la religion.
公共仪式通常由式负责宗教事务地方官员主持。
On plaça sur notre dos les réservoirs abondamment chargés d’air, mais les lampes électriques n’étaient pas préparées.
我们在背装备了大量氧气罐,但是灯没有准备。
Un atome, c’est un noyau, chargé positivement, et un nuage d’électrons, chargés négativement.
原子是由一个带原子核和一团带负子组成。
Dans chaque équipe, il y a deux batteurs armés de battes qui sont chargés de repousser les Cognards.
每个队有名队员用棍子把游走球赶开。
Et des agents chargés du nettoyage.
我们同时又是清洁工。
Les journalistes sont chargés de faire connaitre des évènements qui se sont réellement produits.
记者职责是宣传实际发生事件。
C'est un métier exigeant avec des horaires chargés et des appels d'urgence.
这是一项要求很高工作,日程繁忙,还会常有紧急话。
Elle revint quelques instants plus tard, les bras chargés d'un vieux livre énorme.
哈利和罗恩还没来得及交换一下困惑目光,她就又冲了回来,怀里抱着一本巨大旧书。
Les terrasses sont encore largement garnies et les avions moins chargés qu'en plein été.
大露台还是挤满着人,但是和盛夏比,飞机并没有那么多人。
Le Pont de l’Ascension est l’un des week-ends les plus chargés sur les routes.
耶稣升天节假期是道路最繁忙周末之一。
Les valets circulaient dans les salons avec des plateaux chargés de fruits et de glaces.
仆人托着摆满冷饮品茶盘在人群里穿梭来。
Des comités d'épuration sont chargés d'identifier qui a véritablement collaboré ou non.
清理委员会负责辨别谁是真参与了合作人。
J’ai fait pas mal d’expérimentations, donc il y en a qui sont très chargés et très colorés, comme celui-là.
我做过很多实验,所以有一些是非常繁忙,非常丰富多彩,比如这个。
Ils sont équipés d'un crayon et d'un carnet sur lequel ils sont chargés de consigner les résultats des calculs.
他们每个人手中都有一个记录本和笔,负责记录运算结果。
Les infirmières et infirmiers sont chargés des soins aux malades, en milieu hospitalier ou à domicile.
护士负责照料病人,包括在医院及在病人家里。
Les conseillers départementaux sont aussi chargés de verser une aide aux personnes qui n’ont pas assez d’argent pour vivre.
省议员还负责救济没有足够钱生活人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释