Il laisse le souvenir d'un diplomate charismatique, efficace et talentueux.
在我们记忆中,他是一位充满魅、效率和才干外交家。
Nous connaissons tous les contributions que ce diplomate fin et distingué, ce fonctionnaire international accompli, a apportées, de sa manière charismatique, à notre Organisation et qui nous ont tous amenés à agir comme nous l'avons fait aujourd'hui.
我们都很熟悉这位敏锐杰出外交官和最出色国际务员以他超凡方式为联合国作出贡献。 他贡献促使我们所有人采取了我们今天已采取行动。
En cette circonstance solennelle, il m'est aussi agréable d'adresser à M. Miguel d'Escoto Brockmann les chaleureuses félicitations du Gouvernement guinéen à la suite de l'élection d'une personnalité charismatique et éclairée de sa dimension à la présidence de l'Assemblée.
值此庄严场合,我还高兴地向米格尔·德埃斯科托·布罗克曼先生转达几内亚政府最热烈祝贺,祝贺他这样魅十足、知识渊博而又地位显赫个人当选大会主席。
Une utilisation sophistiquée des médias permet à Al-Qaida de préserver des principes de base clairement définis sur le plan idéologique et à Oussama ben Laden de conserver sa position en tant que chef charismatique, évoluant entre mythe et réalité.
老练地使用媒体确保“基地”组织能够维护明确意识形态核心,乌萨马·本·拉丹仍保留其介于神话和现实之间精神领袖作用。
Le Président a ajouté que Mme Sadik restera à jamais dans nos mémoires pour sa clairvoyance, son intelligence vive, sa personnalité charismatique, sa compassion et son véritable souci d'améliorer le bien-être des femmes, des hommes et des enfants partout dans le monde.
主席说,萨迪克博士富有远见领导艺术、卓越才智、具有魅个性以及她同情心和对提高世界各地男女和儿童福利真切承诺,这一切将使人们对她永远难以忘怀。
Certaines espèces de coraux d'eau froide peuvent avoir une aire de répartition extrêmement restreinte (par exemple, le sommet d'une seule montagne marine), ce qui signifie qu'ils courent le risque de se retrouver épuisés localement et sont peut-être même menacés de disparition, et pourraient être charismatiques.
一些冷水珊瑚种地域范围可能非常小(如在一个隆顶部),这意味着,除了可能有魅之外,容易局部消亡,并很可能灭绝。
Fidji regrette toutefois que les attaques terroristes violentes et délibérées qui ont eu lieu il y a deux semaines dans notre pays hôte éclipsent sérieusement l'impact charismatique de ce rapport, qui nous permet peut-être de mieux comprendre le pourquoi de ces attaques. Néanmoins, nous félicitons le Secrétaire général pour ses efforts inlassables, qui sont résumés avec franchise dans ce rapport.
斐济遗憾是,两个星期前发生在我们东道国残酷、邪恶恐怖主义袭击严重影响了报告感人影响——虽然或许有助于我们在袭击发生后理解报告某些内容,但我们仍然祝贺秘书长多方面不知疲倦努,报告已坦率地概况了这些努。
La Palestine perd ainsi un de ses meilleurs fils et le peuple palestinien, un militant parmi les plus ardents de sa juste cause, un combattant irréductible, un stratège exceptionnel, un tribun convaincant et un leader visionnaire et charismatique qui, des décennies durant, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, en même temps que l'incarnation de sa légitime aspiration à l'autodétermination, à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.
巴勒斯坦失去了它一位最优秀儿子,巴勒斯坦人民失去了为其正义事业奋斗最热情斗士之一、一名无往而不胜战士、一名非凡战略将、一个令人信服演说家以及一名有魅和有远见领导人,他数十年来一直是其勇气和韧、抵抗和团结活生生象征。 同时,他体现了他们对自决、自由、主权和民族独立合理愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。