有奖纠错
| 划词

Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.

这不吁请慈善、也不恳求仁慈。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne veulent pas de charité, mais des possibilités.

他们不需要施舍——他们要的机会。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique ne demande pas la charité! Non.

非洲并不在要求慈善

评价该例句:好评差评指正

Nous ne demandons pas la charité, mais l'égalité, le respect et la compréhension.

们不恳求施舍,只希望大家抱持平等、尊重和理解的态度。

评价该例句:好评差评指正

La dignité veut que cette aide soit fournie comme un dû et non par charité.

为确保人的尊严,提供这种支助应个权利问题,而不慈善之举

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons l'égalité dans le commerce et des prix équitables et non pas la charité.

平等贸易和公平价格们想要的东西,并不施舍

评价该例句:好评差评指正

Charité bien ordonnée commence par soi-même.

〈谚语〉先顾自己, 后顾别人。

评价该例句:好评差评指正

"C'est une vente de charité, donc ce ne sont pas des prix rationnels", a-t-elle commenté.

她表示,“这慈善拍卖所以拍下的价格并不代表客观价值。”

评价该例句:好评差评指正

Le partage est une nécessité, pas un acte de charité.

共享种必须,不慈善行为

评价该例句:好评差评指正

Le consensus, comme la charité, doit certainement commencer par soi-même.

慈善事业样确实应该从做起。

评价该例句:好评差评指正

C'est une nécessité et non pas seulement un acte de charité.

照顾和分享种必要,而不慈善行为

评价该例句:好评差评指正

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认知相吻合的。

评价该例句:好评差评指正

Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.

他的爱德也同样个难得的品质,没有诽谤,更没有恶意中伤。

评价该例句:好评差评指正

Nos peuples, avec nos économies toutes neuves, n'ont pas besoin de charité mais bien de solidarité.

们新兴经国家的人民不需要慈善同情,但需要团结。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.

拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会

评价该例句:好评差评指正

Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.

通过恰当的、业经认可的慈善团体实现所有慈善行动。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la pauvreté ne peut être éradiquée uniquement par la solidarité et la charité.

,只通过团结和慈善不可能消灭贫穷

评价该例句:好评差评指正

La charité et la philanthropie en viennent à se substituer à la «justice sociale».

慈善活动开始增多,以取代“社会正义”。

评价该例句:好评差评指正

En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.

不解决造成贫困的原因,施舍工作永无止境

评价该例句:好评差评指正

La participation à ce plan d'assurance ne serait pas un acte de charité.

参加这种保险计划不应慈善行为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客, 常来常往,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五

De pauvres gens l’avaient recueilli par charité, mais ils n’avaient pas de pain pour eux-mêmes.

穷苦悲把他收留下来,可是他们自己也经常吃不饱。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Les bourgeoises admiraient son économie, les clients sa politesse, les pauvres sa charité.

老板娘称赞她节省,病称赞她客气,穷称赞她

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Aucun d’entre nous ne t’a demandé la charité, personne ne t’a appelée au secours.

“并没有求着你来我们也没让你送来什么救援物资。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

N’est-ce pas là en effet bien entendre la charité ?

岂不是对的最深切的了解吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est le Bazar de la Charité.

就是le Bazar de la Charité

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces huttes délabrées avaient l’air d’implorer la charité des passants, et, pour un peu, on leur eût fait l’aumône.

这些破烂的茅屋给种印象,就好象在等待着行施舍,任何也真想给它们些救济品。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, c’est charité que de l’en avertir. À son arrivée je n’y manquerai pas.

么应该心去通知他。他来的时候,我定这样做。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aussi un bon avis à ces actionnaires serait-il acte de charité.

这或许是之举,说不定他们会很欢迎呢

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors ça c’est le bâtiment de la Vieille Charité, un bâtiment du XVIIe siècle.

这是古救济院的建筑是十七世纪的了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Sociétés de charité maternelle : trois cents livres.

幼会津贴三百利弗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Église n'accuse pas le coup : laïcisés, les hôpitaux jugulent une charité qui a atteint sa limite.

教会并不责怪这改变:世俗化的医院遏制了这已经达到极限的行为。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

La première preuve de la charité chez le prêtre, chez l’évêque surtout, c’est la pauvreté.

教士,尤其是主教,他的的最起码的保证,便是清苦。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était comme une sœur de charité, comme une mère au lit de son enfant.

他就像修女,坐在爱儿床边的样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comment des religieux ayant dédié leur vie à la charité se sont-ils retrouvés les armes à la main ?

毕生致力于善事业的宗教士,怎么会手里拿着武器?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À Paris, l'hôpital de la Charité et l'Hôtel Dieu enregistrent respectivement 13% et 25% de mortalité.

在巴黎,里特医院和迪厄医院的死亡率分别为13%和25%。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Pour la société de charité maternelle de Draguignan : deux cent cinquante livres.

德拉吉尼昂幼会的津贴二百五十利弗。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Bilieux, janséniste, et croyant au devoir de la charité chrétienne, sa vie dans le monde était un combat.

他易怒,信奉詹森派教义,并且相信基督徒有以为怀的职责,因此他在上流社会的生活是场战斗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Attention il ne s'agit pas de " charité" un peu laïque aujourd'hui, où on se contente d'aider autrui.

小心,这不是今天有点世俗的满足于帮助他的“”问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Pour la société de charité maternelle d’Aix : deux cent cinquante livres.

艾克斯幼会的津贴二百五十利弗。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, peut-être encore, comme il nous arrivait à tous, et il s'en frappait la poitrine, l'avait-il pensé et dit sans charité.

然而,也还有种可能,正如我们大家都经历过的,他当时样想和样讲都缺乏爱之心,因而倍感后悔

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规, 常年泉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接