J'aimais être un petit oiseau, pas pour chanter à ta fenêtre, mais pour te chier sur la tête.
我想要变成一只小,为了在你的窗口歌唱,为了在你的头顶拉.
Krak des chiers, est une forteresse la plus magnifique à l’ère de croissade dans la région de Proche Orient.
骑士堡,中东地区气势最为宏伟的一座堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
T'arrêtes de te chier dessus deux seconde.
你能别逼逼了吗。
Parce que je me suis fait chier à l'apprendre.
因为我很无聊,要学习它。
Quand on nous fait pas chier, on se contente de joies simples.
当人不来烦我时,我就能简单的乐趣。
Ohlala, mais qu'est ce que j'aime le faire chier putain!
天哪,我怎么就喜欢烦!
Quand ma mère a su ça, elle s'est empressée de le chier.
当我妈妈知道了这个情,她赶紧就生出来了。
PUTAIN J'AURAIS PAS DÛ PERDRE... LÀ. FAIS CHIER !
我本不应该输掉那一局... 真是的!
PUTAIN J'AURAIS PAS DÙ PERDRE... LÀ. FAIS CHIER !
Prenez bien le temps, faites les bien chier.
慢慢来,气个够。
J'aime quand vous les faites chier.
我喜欢你气的样子。
Ca va toi ? Ok plus de papier... Tu fais chier !
你还好吗?哎呀,没纸了… … 你真让人头疼!
Je me fais chier pendant ces vacances.
Je me fais chier pendant ces vacances。
Tu me fait chier avec ce bidon !
你这个罐子烦死我了!
Je vais aller la faire chier un peu.
我要去烦一下她。
Bon, vous me faites chier, cassez-vous maintenant.
哎呀我要被你烦死了 滚蛋吧。
Donc je m'ennuie, je me fais chier.
所以我很无聊,je m'ennuie, je me fais chier。
C'est un peu direct ouais ? Ça fait chier ?
这有点直是吗?这很烦吗 ?
On y revient toujours, ah merde, fait chier, Nicholson.
我总在回忆,靠,尼克尔森。
Je relève les manches parce que ça va chier.
我卷起袖子,因为这样太不方便了。
Vous avez un problème ? Vous avez fini de faire chier ?
你有问题吗?你生气了吗?
– Elles se feraient chier d'me répondre, ces deux espèces de pétasses !
– 她不屑回应我,这两个贱人!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释