有奖纠错
| 划词

Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.

我们必须将言论变成明确和的承诺和日期。

评价该例句:好评差评指正

Cette conception impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer les questions de conflit d'intérêt.

这一构想将促使化、信和有效的措施在消除利益冲突问题方面取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Cette vision impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer efficacement les questions de conflit d'intérêt.

这将需要采取信赖的措施,有效解决利益冲突问题。

评价该例句:好评差评指正

De même, les indicateurs de succès ne sont ni chiffrables ni mesurables.

四.31. 同样,业绩指标既用数表示,也

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure du possible, ces objectifs devraient être chiffrables en pourcentages, proportions, superficies, tonnes de carbone piégé, nombre d'espèces, affectation de ressources, etc.

目标应尽化,用百分比、比例、土地面积、固碳吨数、物种数、预算分配等等来计。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la section consacrée aux mesures nationales comprend une référence aux objectifs nationaux chiffrables et la section sur les modalités internationales de la coopération évoque les examens par les pairs.

然而,关于国家措施的一节提到了化的国家目标,而关于国际作方式的一节提到了同行审查。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences sociales et culturelles de la fragmentation territoriale sont difficilement chiffrables, mais, dans ce domaine, le constat n'est pas moins accablant que celui qui a été dressé pour les droits économiques.

领土分隔的社会和文化影响,很难一下子用数字说清楚,但在这方面的情况严重性绝亚于有关经济权利数字的说明。

评价该例句:好评差评指正

Il le prie de suivre, à l'aide d'indicateurs chiffrables, l'effet des plans, politiques et programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes et les progrès accomplis dans la réalisation de l'égalité de fait des femmes.

委员会吁请缔约国通过的指标,监测旨在促进两性平等的各项计划、政策和方案带来的影响及在实现妇女实际平等方面取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Le système de budgétisation de l'ONU a lui aussi subi des transformations : naguère descriptif détaillé des apports et des ressources à prévoir, il définit désormais les résultats escomptés et comprend des indicateurs de succès chiffrables.

预算制度也进行了改革,原来的重点是详细说明投入和资源,现已改为列明预期成果和绩效指标。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'efficacité et l'évaluation des résultats ne permettent pas nécessairement de réaliser immédiatement des économies chiffrables en dollars, mais elles permettent aux directeurs de programme de mieux s'organiser et de se concentrer davantage sur les résultats.

增效措施和业绩计一定在节约经费方面立竿见影,但的确有助于方案管理人员更有效地组织工作,更加注重成果。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines délégations ont fait observer qu'il restait à fixer des objectifs supplémentaires et des critères chiffrables qui permettent de déterminer si tel État Membre est en mesure d'apporter la contribution requise au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

但是,一些代表团指出,还需要制订其他目标和的标准来界定各国在维护国际和平与安全方面必须拥有的能力。

评价该例句:好评差评指正

Étant entendu que beaucoup de questions très subjectives doivent être prises en considération dans le processus d'affectation des ressources du programme, on a cependant tenté d'évaluer dans quelle mesure les allocations actuelles étaient raisonnables au regard de certains indicateurs supplétifs qui sont chiffrables.

人们认识到,在技术作经常方案拨款过程中必须考虑到许多高度主观性的问题,但同时试图评估目前这种参照某些化的代用指标来分配款项的做法是否理。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Comité l'a dit plus haut au paragraphe 23, des statistiques concernant les opinions émises par les délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables.

如上文第23段所示,各代表团发言次数的统计资料,本质上并表示在何种程度上,秘书处使用核准的预算资源促成积极、用数表示、核查的改进。

评价该例句:好评差评指正

Des statistiques concernant les opinions émises par des délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables; des descriptions génériques vagues rendent la mesure des résultats difficile, voire impossible.

代表团发言次数的统计本身并表示秘书处使用核定预算资源在多大程度上导致了正面、化和核查的改变;含糊清、泛泛的说明使业绩难,即使并非能。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas où des économies chiffrables ont été réalisées, les directeurs de programme ont réaffecté les ressources ainsi dégagées à des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou à l'exécution de nouveaux mandats, évitant ainsi d'avoir à demander des crédits supplémentaires.

在许多情况下如果的确省下经费,方案管理人员则将节约资源转用于其预算款次内的优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas où des économies chiffrables en dollars ont été réalisées, les directeurs de programme ont redirigé les ressources ainsi dégagées vers des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou vers l'exécution de nouveaux mandats, au lieu de demander des fonds supplémentaires.

在许多情况下如果的确省下经费,方案管理人员则将节余资源转用于其预算款次内的优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。

评价该例句:好评差评指正

D'autres Parties estimaient que le FEM devrait mettre l'accent sur les résultats chiffrables des projets et ont suggéré que les enseignements tirés de l'exécution des projets soient systématiquement mis à profit et que les résultats factuels, y compris la création de conditions propices à l'initiative privée, soient signalés à la Conférence des Parties.

一个缔约方建议,全球环境基金应当着重注意化的项目结果,应有计划地利用通过执行项目而汲取的教训,并将事实报告给缔约方会议,其中包括为公司企业创造扶持环境的资料。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts louables représentaient certainement une amélioration puisque la gestion axée sur les résultats s'applique au programme de travail, mais les indicateurs proposés sont encore trop vagues, trop souvent définis en termes relatifs (nombre de …, augmentation de …) sans objectifs chiffrables, voire dans certains cas sur la base des résultats d'autres intervenants auprès desquels ni le secrétariat ni le Mécanisme n'ont d'influence réelle.

即使这一值得赞赏的努力通过使用注重成果管理的方法改善了工作方案,但所建议的指标仍过于笼统,往往是相对(有多少人、增加了多少)界定的,没有具体的化目标,有时甚至是根据其他行为方的效绩界定的,而秘书处或全球机制对它们均无实际影响力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺激神经, 刺激神经的, 刺激食欲, 刺激食欲的, 刺激物, 刺激消费, 刺激性, 刺激性的, 刺激性的东西, 刺激性电影,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DALF考

Le bonheur, c'est ridicule, bien entendu, mais le malheur, c'est chiffrable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺激作用, 刺棘海胆属, 刺菊石属, 刺壳虫属, 刺壳菌科, 刺壳菌属, 刺客, 刺啦, 刺棱, 刺篱木属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接