有奖纠错
| 划词

Mathématiquement, davantage de nutriments circulent dans le sang.

吃得多,血液里必流动更多的营养物。

评价该例句:好评差评指正

Les automobiles circulent rapidement dans cette rue.

汽车在这条马路上得很快。

评价该例句:好评差评指正

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买了这一篮子牡蛎。

评价该例句:好评差评指正

Aucun train de passagers ne circule cette nuit.

这一夜,无任何客运列车运行。

评价该例句:好评差评指正

Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.

这里有一些照片在网上

评价该例句:好评差评指正

Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.

除了这些确认消息,一张卡扎菲受伤的照片开来

评价该例句:好评差评指正

Le premier train solaire a circulé le 6 juin en Belgique.

6月6日,首列太阳能火车在比利时运行

评价该例句:好评差评指正

Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.

一直以来,关于希特勒的死一直着众多不同版本。

评价该例句:好评差评指正

La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.

非杀伤人员地雷妨碍人员的流动。

评价该例句:好评差评指正

Le relèvement exige que les biens humanitaires et commerciaux circulent librement.

恢复需要人道主义和商品的自由流通。

评价该例句:好评差评指正

Shurgi avait été mortellement blessé par des terroristes palestiniens circulant en voiture.

他是被巴勒斯坦恐怖分子从行进的车中开枪打死的。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la liberté de circuler, elle est reconnue sans distinction de sexe.

在往来自由方面,没有性别差异。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas d'estimations mondiales du nombre de migrants qui circulent.

对于循环流动的总人数并没有全球估计。

评价该例句:好评差评指正

Il y était également demandé que le Secrétariat fasse circuler ces deux lettres.

据解释,该代表立即撤销了对有关人员的书处要求散发这两封信。

评价该例句:好评差评指正

1 Chacun a le droit de circuler librement et de choisir librement sa résidence.

1 人人有权自由迁徙和自由选择其住所。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de communication supposent que l'information circule dans deux sens au moins.

交流程序至少包含信息的双向流动。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait songer à supprimer l'obligation de détenir un permis de circuler.

该缔约国应该考虑取消关于旅行证的要求。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en effet de faire circuler l'information dans les deux sens.

效率最高的爆炸物处理项目都要密切结合危险意识教育,以此形成双向信息流动。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne partie des stupéfiants et des substances psychotropes circulant dans ces pays vient d'ailleurs.

大量非法的麻醉药品和精神药物正被进口到它们的国家。

评价该例句:好评差评指正

L'article 12 du Pacte comprend plusieurs dispositions relatives au droit de circuler librement.

《公约》第十二条载有关于迁徙自由权利的各项规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hystériforme, hystérique, Hysterium, hystéro, hystérobase, hystérocèle, hystérocléisis, hystérocristallin, hystérocristallisation, hystérodynie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 1

Il y a peu de bus qui circulent.

只有少量公共汽车保持运作

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vers 500, deux éditions au moins circulent.

大约在500年,至少有两个版本在流通

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Bien sûr ! Guide, ne croyez pas les fausses rumeurs qui circulent.

然!请统帅不要轻信谣传

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les étranges marins du Nautilus se contentaient de l’air qui circulait à l’intérieur.

怪的“鹦鹉螺号”水手,他们只要船流通着空气,就满足了。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Ces équipes de journalistes étudient les rumeurs qui circulent sur les réseaux sociaux.

记者团队研究社交网络上流传的谣言。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les photos et vidéos qui circulent sur les réseaux sociaux montrent des personnes blessées.

社交网络上流传的照片和视频显示有人员受伤。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et c'est la première souche, moins virulente, qui circule dans le monde actuellement.

今世界上传播的,第一种毒性较低的毒株。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cela vient parfois obstruer les voies respiratoires et faire vibrer l'air lorsqu'il circule.

样有时会阻塞气道,使空气流动时产生振动

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car aujourd'hui, il très facile de faire circuler de fausses informations.

因为如今,传播虚假信息变得非常容易。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Or, l'alcool, quand il circule dans l'organisme, inhibe la production de vasopressine.

但是,酒精进入会抑制抗利尿激素的分泌。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Mais les belles choses ne sont-elles pas faites pour circuler, comme le dit Mlle.

“美好的事物,难道不应该流转于世吗?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les vaisseaux sanguins près de la peau, eux, augmentent de taille pour refroidir le sang qui circule.

靠近皮肤的血管,会扩张以冷却流动的血液

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Un service de bateau circule chaque jour entre les trois îles.

在三个岛屿之间每天都有环线摆渡船服务。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Mais depuis quelques années, il est devenu très difficile de circuler.

但是从几年前开始,开车出行越来越困难了

评价该例句:好评差评指正
神话传说

A Douai la nouvelle circule vite, mais personne n’y croit vraiment.

在杜埃,消息得很快,但没有人真正相信

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les autres circulaient, mais en rond.

人群动步但仍旧在转圈子。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

5 véhicules circulaient sur le pont quand il s'est effondré.

桥坍塌时,五辆车正在桥上通行。

评价该例句:好评差评指正
Les Secrets de la vigne

Dans les " veines" de chaque vigne circule un véritable élixir de lumière !

在每根藤蔓的“脉络”中流淌着真正的光之灵药!

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Evidemment, ça a circulé à deux-cent à l'heure sur les réseaux.

显然,在网上一下子转发了200条。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Z2N, utilisé dans les RER qui circulent en banlieue parisienne.

用于在巴黎郊区运行的RER列车。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


i.g.e.n., i.g.r., I.H.S., I.I.P., I.L.S., i.m., i.m.a.o., I.N.R.I., I.R.C., I.R.M.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接