Les migrations, en particulier clandestines, provoquent toujours plus de divergences, d'instabilités et de conflits.
移徙问题,特别是证移徙,日益成为分歧、不稳定与冲突的根源。
Il s'agit d'identifier les clandestines et de leur faire suivre un traitement médical.
该项政策寻求找出那些暗中卖淫者,对她们进医治。
L'objectif de cet engagement est de permettre la détection d'activités nucléaires clandestines dans un ENDAN.
该项承诺的目的是,以此侦武器国家的地下。
Celle-ci ne peut être assimilée à une migration, même clandestine.
贩卖人口不能与移徙、甚至不能与非法移徙相提并论。
Des mesures ont-elles été adoptées pour dépénaliser les migrations clandestines?
是否已经采取了任何措施,以便使证件的移徙合法化?
L'introduction clandestine de migrants par mer continue d'augmenter.
海上被偷运的移民的人数继续增加。
Il existe aussi une économie clandestine dont bénéficient les dirigeants.
还有一个使当权者受惠的秘密经济。
Les groupes illégaux et les structures clandestines ont poursuivi leurs activités.
非法团伙和秘密结构继续进。
Enfin, il faut aussi trouver une solution à la migration clandestine.
最后,必须找到非法移民问题的解决办法。
Ils sont également exportés en contrebande pour fournir la production clandestine ailleurs.
该区域制造的前体化学品也向外走私,以支持其他地方的秘密制造。
La différence entre la prostitution autorisée et clandestine mérite d'être expliquée.
应对获得批准的卖淫和秘密卖淫的区别作出解释。
Celles qui avaient des qualifications ont transformé leur domicile en école clandestine.
有技能者将自己的家变成了地下学校。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Aucune tentative d'introduction clandestine d'armes n'a été signalée.
没有任何关于海上武器走私的报告。
Il existe aussi une économie clandestine dont la classe dirigeante tire profit.
该国还存在着地下经济,有权有势者可从中图利。
La loi interdit formellement la prostitution clandestine et punit quiconque la pratique.
法律严禁私娼,对开办私娼的任何人给予处罚。
Parmi les éléments les plus controversés de cette question figurent les migrations clandestines.
本议题中最有争议的内容之一就是非正规移徙。
En érigeant l'excision en infraction pénale, on rendra simplement la pratique clandestine.
将割礼定罪只会迫使这种做法转为地下。
Pour faciliter les choses, des dirigeants d'anciennes organisations clandestines ont été contactés.
为便利分发进程,他们联系了原地下组织的领袖。
Il ne s'agissait pas d'une politique qui concernait les migrations clandestines.
这并非一项有关非法移民的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– C'est une salle de jeu clandestine qui se trouve derrière ce rideau de fer ? me demanda Walter l'œil goguenard.
“这道铁门后面不会藏着一个秘密游戏室吧?”沃尔特用嘲弄眼神望着我。
L’intervention qu’elle a subie a été clandestine, dangereuse.
她接受干预是秘密、危险。
Rambert confiait au docteur qu'il avait établi, grâce aux deux petits gardes, un système de correspondance clandestine avec sa femme.
朗贝尔悄悄告诉大夫,两个年轻卫兵帮助下,他已与他妻子建立了一个秘密通信渠道。
Ces injections clandestines sont dangereuses et illégales.
- 这些秘密注射是危险和法。
Sur la route de l’immigration clandestine, on est familiers.
法移民道路上,我们很悉。
C'est la version Amazon de l'immigration clandestine.
这是亚马逊版法移民。
Téléphones, téléviseurs, électroménagers s'entassent souvent dans des décharges clandestines.
电话、电视机、家用电器经常堆积秘密垃圾填埋场。
Face à l'obscurantisme des talibans, une vie clandestine s'organise.
- 面对塔利班蒙昧,秘密生活被组织起来。
Le problème de l’immigration clandestine vers l’Europe provoque des remous en Grande-Bretagne.
法移民到欧洲问题英国引起了轰动。
L'objectif pour la Maison-Blanche c'est d'éviter l'immigration clandestine.
白宫目标是避免法移民。
Un sujet était particulièrement important pour les Britanniques la lutte contre l'immigration clandestine.
对英国人来说特别重要一个主题是打击法移民。
Nous avons pénétré dans une soirée clandestine. Sur les réseaux sociaux, nous identifions ce compte.
我们进入了一个秘密夜晚。社交网络上,我们会识别此帐户。
Le général Azerianov, c'est le chef de la division des opérations clandestines du GRU.
- 阿泽里亚诺夫将军是格鲁乌秘密行动部门负责人。
Le démantèlement d'un vaste réseau d'immigration clandestine qui organisait les traversées de la Manche.
拆除了组织穿越英吉利海峡庞大法移民网络。
Incendies, inscriptions nationalistes ou bombes, ces attaques sont revendiquées par une nouvelle organisation clandestine, la Jeunesse clandestine corse.
火灾、民族主义铭文或炸弹,这些袭击事件由一个新秘密组织“科西嘉秘密青年”负责。
Décharges à ciel ouvert et usines clandestines polluantes ont fleuri.
露天垃圾场和污染严重秘密工厂蓬勃发展。
À Mayotte, Emmanuel Macron promet de lutter contre l'immigration clandestine dans cette île en provenance des Comores.
马约特岛,埃马纽埃尔·马克龙承诺打击从科摩罗到这个岛屿法移民。
Nous entrons alors dans une ancienne centrale thermique, héritage des origines confidentielles, presque clandestines, de la culture techno.
然后我们进入一座古老火力发电厂,这是技术文化秘密、几乎秘密起源遗产。
Le premier ministre britannique a annoncé une série de nouvelles mesures pour renforcer la lutte contre l'immigration clandestine.
问:英国首相宣布了一系列加强打击法移民新措施。
Il ne faut pas découvrir que l'objet a été volé et qu'il a été l'objet de fouilles clandestines.
- 不得发现该物品已被盗并且已被秘密挖掘。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释