Dites au cocher d'atteler.
叫马车夫套车。
Au lieu d'adopter une catégorie multiraciale comme cela avait été proposé initialement lors de débats publics et au Congrès, l'Office a suivi la recommandation d'un comité interinstitutions tendant à autoriser les répondants à cocher une ou plusieurs races lorsqu'ils s'auto-identifient.
管理和预算局没有使用公开听证和国会听证原先提出的个多种族类别,而是采用了个机构间委员会的建议,允许填表人填写身份特征时选择种或多种种族。
Des notes pondérées seront attribuées pour chacun des éléments clefs en fonction des pièces étayant la candidature et des résultats de l'entrevue, des cases à cocher étant prévues dans le cas de critères propres à l'Organisation tels que la représentation géographique et la parité hommes-femmes.
这些标准包括每个关键要素的加权评分办法,根据证文件和面试表现进行评估,还有用来回答地域分配和性别平衡等组织方面标准的钩方格。
Si des précautions particulières de manutention sont requises, telles que les instructions de manutention fournies au personnel par les producteurs, les informations relatives à la santé et à la sécurité, notamment concernant les pertes accidentelles, les fiches de transport dangereux, cocher la case appropriée et joindre les informations correspondantes en annexe.
如果就装卸作业作了防范性规定,诸如那些生产商针对雇员规定的搬运要求、健康和安全方面的信息等,包括有关如何处理在发生溢漏的情况下应采取的措施方面的资料、以及运输过程意外事故应急卡片,便应在适宜的方勾并在份附件提供相应的信息和资料。
Si des précautions particulières de manutention sont exigées, telles que les instructions de manutention fournies au personnel par les producteurs, les informations relatives à la santé et à la sécurité, notamment concernant les pertes accidentelles, les fiches de transport dangereux, cocher la case appropriée et joindre les informations correspondantes en annexe.
如果针对装卸作业作了特殊规定,诸如那些由生产商针对雇员制定的装卸须知、健康和安全信息资料,包括如何处理溢漏的信息和资料、运输紧急情况安全卡,则应在供选择的方勾,并在份附件附上相关的信息和资料。
Bien que le processus du PAS électronique suppose des séances de planification du travail, une évaluation des résultats obtenus et une discussion à ce sujet en milieu d'année ainsi qu'un bilan en fin de cycle, les cadres et les fonctionnaires indiquent qu'il leur arrive souvent de cocher en ligne les cases voulues ou d'avoir une brève entrevue au lieu de consacrer une discussion approfondie à la question des résultats attendus.
虽然电子考绩过程要求进行工作计制订、年业绩评价和讨论、以及周期终了审查,但是管理人员和工作人员指出,他们往往只是“点击”完成电子考绩制度要求,或者只是简短面谈而不是实实在在地讨论业绩预期。
S'il est facile de cocher les engagements sur le papier - dans les rapports présentés au Forum et au secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et dans des documents de stratégies nationales tels que les plans forestiers nationaux, les programmes d'action nationaux sur les forêts et les plans d'action nationaux et stratégies pour la biodiversité - il est beaucoup plus difficile d'obtenir des informations sur la mise en œuvre effective en scrutant les législations et les politiques, et surtout les actions menées sur le terrain.
提交给联合国森林论坛和《生物多样性公约》的报告等纸面上的承诺和国家森林计(森林计)、国家森林行动方案和国家生物多样性战略和行动计等国家战略文件的编写都容易确定,但是要获得法律和政策细节,特别是实地行动方面的有效执行情况则困难得多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。