有奖纠错
| 划词

L'acteur y respecte une gestuelle minutieusement codée, servant à exprimer les nuances du caractère et les sentiments du personnage.

演员需遵守一套经过仔细规划,能表达人物角色的性格和感情的动作。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques sont souvent secrètes et supposent l'emploi de mots de passe et du langage codé.

这样的常是秘密进的,使用一定口令和编码语言。

评价该例句:好评差评指正

Ces balises étant numériques, chacune d'entre elles est dotée d'une identification unique codée dans son signal.

由于这些信标为数字信标,406赫兹的每个信标的信号都设有无法替代的识别码。

评价该例句:好评差评指正

Les données de diagnostic indiquées sur les formulaires sont codées et classées selon la CIM-9.

表格上的诊断数据是按照疾病分类第九版订正版编号和分类的。

评价该例句:好评差评指正

Informations supplémentaires ou restrictions s'appliquant à chaque catégorie (sous-catégorie) de véhicules, sous forme codée.

每一种类(子类)车辆编码形式的补充信息或限制。

评价该例句:好评差评指正

Si besoin est, la voix et les données peuvent être transmises de façon sécurisée ou codée.

为需要安全讯的动提供安全或加密的语音和数据讯能力。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements sont codés en vue de leur identification d'après la liste générale des établissements de santé.

设施是利用卫生设施总名单编号以便鉴别。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il sera dorénavant possible d'inclure, également sous forme codée, les caractéristiques biométriques sur les passeports.

此外,将来还有可能以代码形式在护照上列入生物统计上的特征。

评价该例句:好评差评指正

Les transactions électroniques étant souvent codées et cryptées, il est extrêmement difficile pour les organismes de répression de les détecter.

这种电子商务常常进编码或加密,因此增加了执法机构查找的负担。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également été encouragé à étudier plus avant la possibilité d'établir des liens codés directement avec les capitales des États Membres.

大家还鼓励委员会探讨有无可能同各会员国首都直接设立加密联系。

评价该例句:好评差评指正

L'assistant spécial aiderait le Représentant spécial à s'acquitter de ses responsabilités et établirait les documents pertinents, notamment les rapports et les câbles codés.

特别助理(P-3)将协助我的特别代表履责,起草有关文件,包括报告和密码电报。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications à la loi régissant les passeports et cartes d'identité permet, d'une part, d'inclure des caractéristiques d'identification sous forme codée sur les passeports.

根据对《护照和身份证法》的修正,现在可以将身份特征以代码形式列入一个人的护照。

评价该例句:好评差评指正

On y chante des chansons racistes et antisémites et on y utilise des mots et des signes codés faisant allusion à des programmes xénophobes.

他们利用种族主义和反犹太主义的歌曲以及暗语和暗号来暗指憎恨外国人的论坛。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème représente un cas d'adaptation primaire à l'environnement, qui en principe ne correspond pas aux stéréotypes génétiquement codés de l'orientation et du comportement moteur.

这一问题代表的是一种最初适应环境的情况,原则上讲与归巢能力和运动为这种有遗传密码的刻板模式并不一致。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution a pour but de proposer une solution pragmatique, aussi les auteurs se sont-ils également efforcés d'éviter tout mot « codé » susceptible d'enflammer le débat.

该提议草案的目的是提供一个切实的解决办法,因此它的起草者们也努力避免使用带有情绪含意的任何“暗号”用词。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, cette deuxième utilisation est moins fréquente que la première, en raison du risque de compromettre le code s'il est transmis dans un message non codé.

在实践当中,后者的使用较前者要少,因为在未经加密的信件传输中会有失密的风险。

评价该例句:好评差评指正

La pratique consistant à placer des autocollants codés sur les billets et les bagages de certains diplomates est non seulement incompatible avec leur statut diplomatique mais aussi humiliante.

在某些外交官的机票和李上贴上编码标签,这不仅与他们的外交身份不符,而且贬低人格。

评价该例句:好评差评指正

Les causes de décès sont codées par le Bureau australien de statistique à l'aide du système de codage de la dixième révision de la Classification internationale des maladies.

这些数据中的死亡原因由澳大利亚统计局根据国际疾病分类-10系统予以编码。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas, par exemple, de colonnes concernant l'emplacement codé normalisé pour les différents articles de l'inventaire, la date des achats, la durée de vie normale ou prévue.

举例来说,不同类型的存货项目的标准化项目编码分类栏、购买日期、正常或预期使用年限都没有清楚列出。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes d'essais aux vibrations comportant un contrôleur numérique sont les systèmes dont les fonctions sont partiellement ou entièrement contrôlées de façon automatique par des signaux électriques codés numériquement et stockés.

包含数字控制器的振动测试系统的功能可部分或全部由预贮及数字编码电子信号自动控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


extrêma, extrêmal, extrême, extrêmement, extrême-onction, Extrême-Orient, Extrême-Oriental, extrêmes, extrémiser, extrémisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

Reste une question, qu’est-ce qui va être mal codé dans cette interview ?

还有一问题,这次采访中什么会被错误编

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle illustre aussi très bien ce phénomène de langage magique codé.

这也很好地说明了这种编魔术语言的现象。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Dans Fearless, si on regarde le petit leaflet de paroles, il y a des petits messages codés.

在歌曲Fearless中, 如果你看一下小歌词单,就会发现一些小的编

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce sont des plages du Débarquement qu’elle a brodées d’un message codé des radios, très poétique aussi.

这些是她在诺曼底登陆海滩上绣上的加密无线电信,也很有诗意。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et quand vous regardez les marques françaises de luxe, elles sont extrêmement codées.

当你看到法国奢侈品牌时,它们非常编

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Reste une question, qu’est-ce qui va être mal codé dans cette interview ?

还有一问题,这次面试会有什么错误编

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Du coup, entre médecins pour ce comprendre ils utilisent des messages codés.

因此,在医生之间理解这一点,他们使用编

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Depuis plus d'un demi-siècle, l'histoire du tueur en série et de ses messages codés intrigue.

纪以来,连环杀手及其密的故事一直令人着迷。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On pourra y aborder plus facilement des sujets délicats et on entrera dans le vif de façon moins codée.

我们将能够更轻松地处理微妙的主题,并且我们将以一种更少编的方式触及问题的核心。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Il se réunit quatre fois par an pour choisir les nouveaux Emojis qui seront codés.

联盟成员每年四次聚集在一起选择新的编出来的表情符号。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cette étude confirme que les règles de construction d’une toile sont codées dans le cerveau de l’araignée.

这项研究证实蜘蛛网的建造规则已经编在蜘蛛的大脑中。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Ce dernier envoie un message codé composé de 11 lignes de chiffres à son ministre des Relations extérieures, le duc de Bassano.

最后拿破仑发出去一封由11行数字组成密信,发给外交部长——巴萨诺公爵。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L’effet est très faible, et pour s’en rendre compte j’ai codé un petit truc en utilisant Unity, qui est un moteur de jeu vidéo.

为了看到这种效果,我用 Unity(一种引擎)编写了一小技巧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Lui en revendique 37. L'affaire est pleine de mystères et, surtout, de messages codés envoyés à la presse par le tueur lui-même.

他声称 37. 此案充满谜团,最重要的是, 凶手本人向媒体发送了密

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et des siècles plus tard, ces comportements sont toujours codés dans l'ADN des chiens, notamment chez les dobermans, les rottweilers, les pit-bulls, les mélanges de pit-bulls et les chiens-loups.

而几纪后,这些行为仍然被编在狗的基因中,包括杜宾犬、罗威纳犬、斗牛犬、斗牛犬混血儿和狼狗。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les angles réalisés par ces bras pouvaient se combiner et former jusqu'à 196 positions, ou symboles différents, soit près de 8500 mots et expressions codés.

这些手臂形成的角度可以组合并形成达196位置,或不同的符号,或近8500单词和表达。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

C’est pour ça qu’on parle d’un langage codé : tout le monde ne le comprend pas : il faut connaître le code, et savoir le déchiffrer.

這就是為什麼我們談論編碼語言:不是每個人都理解它:你必須知道代碼,並知道如何破譯它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a sans doute avec ces tablettes du Mans, la volonté de s'exprimer dans un langage codé, histoire de bien montrer au client que le mage maîtrise un rituel compliqué.

我们可能想要在勒芒书板上,用暗语表达自我,只是为了向委托人展示法师能够掌握这种复杂的仪式。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ainsi, il y aurait des erreurs que l'on peut éviter facilement par l'apprentissage, en modifiant notre culture ou notre société, et puis, d'autres qui seraient un peu plus profondes, et seraient juste codées en nous.

因此,有些错误,我们可以通过学习轻易避免,同时改变文化或者社会,另一些错误会更加深奥点,它们会以代的形式依附在我们身上。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

C’est une enzyme, c’est une protéine qui est codée par de l’ADN, donc cette enzyme va faire une réaction chimique au sein d’une cellule et elle va catalyser une réaction qui va émettre de la lumière.

这是一种酶,它是一种由DNA编的蛋白质,所以这种酶要在细胞内进行化学反应,它要催化一种反应,从而发出光来。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


extroversion, extroverti, extrudabilité, extrudage, extruder, extrudeur, extrudeuse, extrudeusebivis, extrusif, extrusion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接