有奖纠错
| 划词

Cela dit, les Iraquiens ont longtemps coexisté dans la paix.

但是,人有着长期和平共处的历史。

评价该例句:好评差评指正

Cela explique aussi pourquoi les deux systèmes coexistent souvent parallèlement.

这也说明为什么这两个系统经常时并存着。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés serbe et albanaise du Kosovo avaient autrefois coexisté sans incident.

科索沃塞族和阿族过去一直混居,没有发生意外事故。

评价该例句:好评差评指正

En les brisant, ce sont nos chances de coexister que nous détruisons.

我们毁灭他们,那也是在毁灭我们共存的机会。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des civilisations comportent des personnes de cultures différentes qui coexistent pacifiquement.

多数文明都有和平共处的来自不文化的人。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient être en mesure de coexister dans la paix et l'harmonie.

他们应当能够和平与和谐地共处。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, l'enseignement public coexiste avec l'enseignement privé qui reçoit parfois des fonds publics.

国立教育常常与私立教育并存,后者有时是由公共出资的。

评价该例句:好评差评指正

C'est une société pluraliste dans laquelle coexistent plusieurs races, plusieurs langues et plusieurs religions.

新加坡是一个许多种族、语言和宗教共存的多元化社会。

评价该例句:好评差评指正

Fort heureusement, il est arrivé à certaines occasions que les volets désarmement et humanitaire coexistent.

幸运的是,在一些时候裁军和人道主义走到了一起。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse a relevé que les institutions d'État coexistaient avec un système coutumier d'autorités traditionnelles.

并指出,该国的正式体制与传统权威的习惯体制并存。

评价该例句:好评差评指正

Les opportunités et les risques coexistent.

机遇与风险并存。

评价该例句:好评差评指正

La paix et le terrorisme ne peuvent pas coexister.

和平与恐怖主义无法共存。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs formes de collaboration peuvent coexister dans une même affaire.

(3) 协作的行为可在一情况中以不的形式组合。

评价该例句:好评差评指正

Sa Charte a dû coexister avec certaines de ces crises.

《联合国宪章》不得不与一些危机时存在。

评价该例句:好评差评指正

Un comité de parents peut coexister avec un conseil de parents.

家长协会可以、也能够与家长委会并存。

评价该例句:好评差评指正

C'est-à-dire que les deux missions coexisteraient pendant six mois.

这将会导致6个月的重叠期。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, 26 systèmes de justice pénale différents coexistent en Suisse.

因此,瑞士有26种不的刑事司法制度。

评价该例句:好评差评指正

La colonisation et le processus de paix ne peuvent pas coexister.

殖民化与和平进程不能共存。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi refuser que coexistent différents modèles d'ordre civil et politique?

为什么不接受民事和政治秩序多样性模式的存在呢?

评价该例句:好评差评指正

Les pays sont intrinsèquement bons et peuvent coexister dans la paix.

各国的本性是好的,能够和平共处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岸外坡, 岸湾, 岸线, 岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Pendant des siècles, langue d'oc et langue d'oïl coexistent.

几个世纪以来,奥克语和奥依语

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Les humains et les dinosaures ne peuvent pas coexister.

人类和恐龙不能

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Pour complexifier les choses, ces deux langues coexistaient, et même se mélangeaient souvent.

更复杂的是,这两种语言是的,甚至经常混合。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les gens y vivent de façon détendue et coexiste en paix et en harmonie.

人们悠闲自得,和睦相处。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.

因此,蕨类植物可以与邻近的雄伟树木,通过对于它自己而言的竞争。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Par cet acte, je voulais exprimer mon vœu que les deux peuples puissent coexister en paix.

以此表达我对两个民族和平相处的愿望。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

En ces temps où coexistaient de multiples factions, des conflits complexes éclataient partout entre différentes obédiences.

在这个派林立的年代,任何一处都有错综复杂的对立派在格斗。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Si nous essayions de coexister, ils apprendraient rapidement notre technologie et les deux civilisations finiraient par s'affronter.

当我们与其于一个世界时,他们在技术上将学得很快,这样下去,两个文明都过不好。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Sur le continent fictif où évoluait son héros Conan, Howard faisait coexister des nations renvoyant à l'Europe féodale ou à l'Égypte des pharaons.

在他的英雄柯南进化的虚构大陆上,霍华德的国家让人想起封建欧洲或法老的埃

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Pourrez-vous ne pas les renvoyer dans l’espace ? Ne pas les laisser s’éteindre, leur offrir une petite place, les laisser coexister avec nous, ce serait merveilleux !

“能不能不把他们赶到宇宙中去,那样他们都会死的,给他们一块地方,让他们和我们一起生活,这样多好啊。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et même si je ne suis représentative de rien, même si plusieurs jeunesses coexistent au sein de ma génération, j’ai eu l’occasion de raconter ce quotidien dans un livre.

即使我什么也不代表,即使我们这一代人中有几个年轻人,我也有机会在一本书中讲述这种日常生活。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

De plus en plus de Coréens se prononcent en faveur d'une réunification suivant une " formule fédérale" dans la péninsule coréenne, où des idéologies et des systèmes sociaux différents coexistent.

越来越多的韩国人站出来支持朝鲜半岛的" 联邦公式" 统一,在那里,不同的意识形态和社会制度并

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Les jeux qui font coexister tangible et numérique sont ceux qui intéressent le plus l'industrie, mais l’offre et la demande restent embryonnaires à ce stade et souffrent d'un déficit de visibilité.

有形和数字的游戏是行业最感兴趣的游戏,但现阶段供需仍处于萌芽阶段,并且缺乏可见性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A la frontière, on va pas dire aux canards: " Vous ne bougez plus." - Cette réserve ornithologique, financée par l'Europe et la Wallonie, coexiste depuis des décennies avec ces chasses françaises au gibier d'eau.

在边境,我们不会告诉鸭子:“你不再动了。 - 这个由欧洲和瓦隆资助的鸟类保护区与这些法国水禽狩猎了几十年。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Un haut représentant de l'ONU a appelé mardi les Israéliens et les Palestiniens à saisir l'opportunité offerte par leurs négocitions relancées afin de réaliser la vision de longue date de deux Etats coexistant côte à côte dans la paix et la sécurité.

一名联合国高级官员周二呼吁以色列人和巴勒斯坦人抓住他们恢复谈判提供的机会,以实现两个国家在和平与安全中并肩的长期愿景。

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Dans l’enseignement supérieur coexistent des possibilités très différentes

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按喇叭以示超车, 按劳分配, 按老规矩办事, 按老一套做某事, 按类型分类, 按理, 按例, 按铃, 按铃叫值班护士, 按脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接