有奖纠错
| 划词

Cela explique aussi pourquoi les deux systèmes coexistent souvent parallèlement.

这也说为什么这两个系统经常同时并着。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, les Iraquiens ont longtemps coexisté dans la paix.

但是,伊拉克人有着长期和平历史。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande des explications sur la manière dont ces différents aspects coexistent.

她要求缔约国澄清所有这些不同方面是如何相互结合、相互协调

评价该例句:好评差评指正

En les brisant, ce sont nos chances de coexister que nous détruisons.

我们毁灭他们,那也是在毁灭我们机会。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés serbe et albanaise du Kosovo avaient autrefois coexisté sans incident.

科索沃塞族和阿族过去一混居,没有发生意外事故。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des civilisations comportent des personnes de cultures différentes qui coexistent pacifiquement.

多数文有和平来自不同文化人。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient être en mesure de coexister dans la paix et l'harmonie.

他们应当能够和平与和谐地处。

评价该例句:好评差评指正

C'est une société pluraliste dans laquelle coexistent plusieurs races, plusieurs langues et plusieurs religions.

新加坡是一个许多种族、语言和宗教多元化社会。

评价该例句:好评差评指正

Fort heureusement, il est arrivé à certaines occasions que les volets désarmement et humanitaire coexistent.

幸运是,在一些时候裁军和人道主义走到了一起。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse a relevé que les institutions d'État coexistaient avec un système coutumier d'autorités traditionnelles.

报告员并指出,该国正式体制与传统权威习惯体制并

评价该例句:好评差评指正

Les opportunités et les risques coexistent.

机遇与风险

评价该例句:好评差评指正

La paix et le terrorisme ne peuvent pas coexister.

和平与恐怖主义无法

评价该例句:好评差评指正

Sa Charte a dû coexister avec certaines de ces crises.

《联合国宪章》不得不与一些危机同时

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs formes de collaboration peuvent coexister dans une même affaire.

(3) 协作行为可在同一情况中以不同形式组合。

评价该例句:好评差评指正

Les pays sont intrinsèquement bons et peuvent coexister dans la paix.

各国本性是好,能够和平处。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi refuser que coexistent différents modèles d'ordre civil et politique?

为什么不接受民事和政治秩序多样性模式呢?

评价该例句:好评差评指正

La colonisation et le processus de paix ne peuvent pas coexister.

殖民化与和平进程不能

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, 26 systèmes de justice pénale différents coexistent en Suisse.

因此,瑞士有26种不同刑事司法制度。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et la richesse ne devraient pas avoir à coexister.

贫困和财富不一定要同时在。

评价该例句:好评差评指正

Un comité de parents peut coexister avec un conseil de parents.

家长协会可以、也能够与家长委员会并

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kmaïte, Kmeria, knauffite, Knema, Kneria, knicker, knickerbockers, knickers, Knightia, Kniphofia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Pendant des siècles, langue d'oc et langue d'oïl coexistent.

几个世纪以语和依语共存

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Les humains et les dinosaures ne peuvent pas coexister.

人类和恐龙不能共存

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mais qui a dit que drames et comédies ne pouvaient pas coexister ?

但谁说悲剧和喜剧不能共存

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour complexifier les choses, ces deux langues coexistaient, et même se mélangeaient souvent.

更复杂的是,这两种语言是共存甚至经常混合。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les gens y vivent de façon détendue et coexiste en paix et en harmonie.

人们悠闲自得,和睦相处。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.

因此,蕨类植物可以与邻近的雄伟树木共存,通过对于它自己而言的竞争。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

La difficulté ça va être de les faire coexister et qu'ils gardent chacun leur personnalité.

挑战就于如何让它们融合,同保留各自的特色。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Par cet acte, je voulais exprimer mon vœu que les deux peuples puissent coexister en paix.

以此表达对两个民族和平相处的愿望。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En ces temps où coexistaient de multiples factions, des conflits complexes éclataient partout entre différentes obédiences.

这个派别林立的年代,任何一处都有错综复杂的对立派别格斗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si nous essayions de coexister, ils apprendraient rapidement notre technologie et les deux civilisations finiraient par s'affronter.

们与其共存于一个世界他们技术上将学得很快,这样下去,两个文明都过不好。

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

En fait, il y a deux dimensions qui coexistent tout le temps, l'éducation et le commerce.

事实上,有两个维度一直并存,即教育和商业。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sur le continent fictif où évoluait son héros Conan, Howard faisait coexister des nations renvoyant à l'Europe féodale ou à l'Égypte des pharaons.

他的英雄柯南进化的虚构大陆上,霍华德共存的国家让人想起封建欧洲或法老的埃及。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Qui non seulement ne sont pas successives dans le temps, peuvent coexister, et qui implique que le moi se compose.

它们不仅上不是连续的,而且可以共存 这意味着自是构成的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pourrez-vous ne pas les renvoyer dans l’espace ? Ne pas les laisser s’éteindre, leur offrir une petite place, les laisser coexister avec nous, ce serait merveilleux !

“能不能不把他们赶到宇宙中去,那样他们都会死的,给他们一块地方,让他们和一起生活,这样多好啊。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et même si je ne suis représentative de rien, même si plusieurs jeunesses coexistent au sein de ma génération, j’ai eu l’occasion de raconter ce quotidien dans un livre.

即使什么也不代表,即使们这一代人中有几个年轻人共存也有机会一本书中讲述这种日常生活。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

De plus en plus de Coréens se prononcent en faveur d'une réunification suivant une " formule fédérale" dans la péninsule coréenne, où des idéologies et des systèmes sociaux différents coexistent.

越多的韩国人站出支持朝鲜半岛的" 联邦公式" 统一,那里,不同的意识形态和社会制度并存

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Elle ressentit une vive douleur quand leurs mains se touchèrent, et vit que lui aussi. Lumière et Ombre ne peuvent coexister. Il la lâcha et regarda ses mains, médusé.

肌肤碰触的瞬,两人都感到一阵刺痛。圣光与暗影无法并存图拉扬放开手,难以置信。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Les jeux qui font coexister tangible et numérique sont ceux qui intéressent le plus l'industrie, mais l’offre et la demande restent embryonnaires à ce stade et souffrent d'un déficit de visibilité.

有形和数字共存的游戏是行业最感兴趣的游戏,但现阶段供需仍处于萌芽阶段,并且缺乏可见性。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Ce qui est sûr c'est que les investissements dans les énergies renouvelables et les voitures électriques sont, là-bas, énormes -tout en coexistant, c'est la difficulté, avec un stock de centrales à charbon tout aussi énorme.

可以肯定的是,那里对可再生能源和电动汽车的投资是巨大的——虽然与同样庞大的燃煤发电厂存量共存,但这也是困难所

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il les distrayait avec des palliatifs, pour donner du temps au temps, jusqu'à ce que, à force de coexister avec leurs petites misères dans la poubelle de la vieillesse, ils apprissent à ne plus les sentir.

他用姑息药分散他们的注意力,让还给,直到他们与老年垃圾桶中的小痛苦共存,他们学会了不再感受这些痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


knouter, know, know-how, knoxvillite, knuckle, KO, koa, koala, koashvite, kobdo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接