Ils doivent assurer la cohérence des séries chronologiques.
重新计算必须保证时间系列一致。
Premièrement, la nécessité de veiller à la cohérence.
我第一点事关保一致性必要性。
Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.
就需要提高横向和纵向连贯性。
Nous avons besoin de cohérence et de constance.
我们需要有连贯性和一致性。
Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产工艺、销售、售后服务一贯性作业。
La CNUCED peut grandement contribuer à garantir cette cohérence.
贸发会议能够发挥重要作用,助保发展一致性。
Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.
与三个支柱相互交叉及专题内容各种展览和集会。
La répartition existante risquait de nuire à la cohérence.
目前做法很可能无法保采取全面、一致做法,编制基金财务报表,披露其中信息。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力和冲突潜在可能。
Il faut assurer une cohérence suffisante entre les deux systèmes.
两种制度在一定程度上必须取得一致。
Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.
要求在全球政策上更大连贯。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
任何语法都总结用法协调一致性。
Pour avancer, il fallait rechercher la cohérence et l'innovation.
向前进道路谋求协调与创新。
Il est nécessaire d'améliorer en outre la cohérence des données.
有代表团进一步强调有必要改进数据一致性。
Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效协调以及促进行动统一。
Il faut passer la loi au crible pour assurer sa cohérence.
为保一致性,需要仔细修订部法律。
Onzièmement, le besoin impérieux de plus de cohérence et de synergie.
第十一强调有必要更多地协调和协作。
Cette information est fragmentée et manque de cohérence et de comparabilité.
信息分散,缺乏习惯性和可比性。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
种做法将可有助于达到加强协调性和统一性目标。
Cet ensemble a contraint le Conseil à faire preuve de cohérence.
一切使安全理事会不得不遵守并维持一致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son style gagne en cohérence et en originalité.
他风格变得更加连贯新颖。
C'est une question de cohérence et de responsabilité.
这是具有致性责任问题。
Là, je dis non ! Un peu de cohérence.
不是!协调点。
De ce fait, ses intérêts, ses valeurs et ses relations sont très instables et manquent de cohérence.
因此,他兴趣、价值观人际关系都非常不稳定,缺乏致性。
Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.
即使违背了致性,法国人还是坚持留下了这些怪诞数字。
Au moment où l’on parle d'écologie et de sauvetage de la planète, voilà qui manque totalement de cohérence.
当我们谈论着节能拯救我们星球时,以上就是我们缺乏动与言语致性。
Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.
在这屠杀中,即使是孩子,军官们也必须持冷静表率,以持定程度连贯性。
Ce n'est pas facile de tenir la cohérence sous pression d'émotions fortes.
在强烈情绪压力下持致并不容易。
Chaque fois que je fais une exposition je tiens à ce qu'il y ait une cohérence extrême avec le lieu.
每次我办展览时,我坚持要做到与展览地点极致协调。
Fais attention à la cohérence quand même, du tout.
无论如何,都要注意致性。
La cohérence entre les différentes entrées sensorielles est capitale.
- 不同感官输入之间致性至关重要。
En vérité, peu me chaut que quelqu’un porte ou non un sarouel, s’il y a de la cohérence dans la tenue.
事实上,我并不关心某人是否穿着灯笼裤,只要衣服搭配得好。
Elle peut convaincre du potentiel d'une idée, de la puissance d'un projet en devenir, de la cohérence d'un imaginaire futur !
图像可以说服个想法,构成个正在酝酿中项目力量,带来个未来想象!
Ils ont un petit problème de cohérence historique sur le film.
这部电影有个历史致性问题。
C'est la cohérence que l'on recherche.
我们正在寻找是致性。
Et ce point commun, c’est qu’on peut tous les comprendre comme des défauts de cohérence dans les choix du pilote, de cohérence.
而这个共同点,就是我们可以将它们都理解为飞员选择上不致,缺乏致性。
Le chef d'orchestre, en fait, lui, son travail, c'est d'arriver justement à créer une unité, une cohérence, avec tous les musiciens.
其实指挥工作,就是设法创造出所有音乐家,统性、连贯性。
D'abord, la clarté, ça veut dire ne jamais perdre la cohérence du projet que vous avez choisi en avril dernier.
首先,清晰意味着永远不会失去您去年四月选择项目致性。
Je suis en train de dire que la rigidité, l'idée de perfection, de cohérence absolue, de puritanisme, ce n'est pas la morale.
我意思是,刚才所说僵化、绝对完美、严格致、清教主义观念,并不是道德。
Et notamment pour les plus petites entreprises, les PME, les PPE, enlever ce plafond enlève de la cohérence au dispositif général.
特别是对于最小公司,中小企业,无害境产品,消除这上限会消除般系统致性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释