有奖纠错
| 划词

Ils doivent assurer la cohérence des séries chronologiques.

重新计算必须保证时间系列一致。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la nécessité de veiller à la cohérence.

第一点事关保一致性必要性。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.

就需要提高横向和纵向连贯性。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de cohérence et de constance.

我们需要有连贯性和一致性。

评价该例句:好评差评指正

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产工艺、销售、售后服务一贯性作业。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED peut grandement contribuer à garantir cette cohérence.

贸发会议能够发挥重要作用,保发展一致性。

评价该例句:好评差评指正

Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.

三个支柱相互交叉及专题内容各种展览和集会。

评价该例句:好评差评指正

La répartition existante risquait de nuire à la cohérence.

目前做法很可能无法保采取全面、一致做法,编制基金财务报表,披露其中信息。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突潜在可能。

评价该例句:好评差评指正

Il faut assurer une cohérence suffisante entre les deux systèmes.

两种制度在一定程度上必须取得一致。

评价该例句:好评差评指正

Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.

要求在全球政策上更大连贯。

评价该例句:好评差评指正

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都总结用法协调一致性。

评价该例句:好评差评指正

Pour avancer, il fallait rechercher la cohérence et l'innovation.

向前进道路谋求协调与创新。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'améliorer en outre la cohérence des données.

有代表团进一步强调有必要改进数据一致性。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效协调以及促进行动统一。

评价该例句:好评差评指正

Il faut passer la loi au crible pour assurer sa cohérence.

保一致性,需要仔细修订部法律。

评价该例句:好评差评指正

Onzièmement, le besoin impérieux de plus de cohérence et de synergie.

第十一强调有必要更多地协调和协作。

评价该例句:好评差评指正

Cette information est fragmentée et manque de cohérence et de comparabilité.

信息分散,缺乏习惯性和可比性。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.

种做法将可有助于达到加强协调性和统一性目标。

评价该例句:好评差评指正

Cet ensemble a contraint le Conseil à faire preuve de cohérence.

一切使安全理事会不得不遵守并维持一致性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zicral, zidane, zidovudine, ziegélite, Ziegler, ziesite, zietrisikite, zieuter, zig, ziggourat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家小秘密

Son style gagne en cohérence et en originalité.

风格变得更加连贯新颖。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

C'est une question de cohérence et de responsabilité.

这是具有致性责任问题。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Là, je dis non ! Un peu de cohérence.

不是!协调点。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

De ce fait, ses intérêts, ses valeurs et ses relations sont très instables et manquent de cohérence.

因此,他兴趣、价值观人际关系都非常不稳定,缺乏致性。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.

即使违背了致性,法国人还是坚持留下了这些怪诞数字。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Au moment où l’on parle d'écologie et de sauvetage de la planète, voilà qui manque totalement de cohérence.

当我们谈论着节能拯救我们星球时,以上就是我们缺乏动与言语致性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.

在这屠杀中,即使是孩子,军官们也必须持冷静表率,以定程度连贯性。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce n'est pas facile de tenir la cohérence sous pression d'émotions fortes.

在强烈情绪压力下致并不容易。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Chaque fois que je fais une exposition je tiens à ce qu'il y ait une cohérence extrême avec le lieu.

每次我办展览时,我坚持要做到与展览地点极致协调。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Fais attention à la cohérence quand même, du tout.

无论如何,都要注意致性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La cohérence entre les différentes entrées sensorielles est capitale.

- 不同感官输入之间致性至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En vérité, peu me chaut que quelqu’un porte ou non un sarouel, s’il y a de la cohérence dans la tenue.

事实上,我并不关心某人是否穿着灯笼裤,只要衣服搭配得好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle peut convaincre du potentiel d'une idée, de la puissance d'un projet en devenir, de la cohérence d'un imaginaire futur !

图像可以说服个想法,构成个正在酝酿中项目力量,带来个未来想象!

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Ils ont un petit problème de cohérence historique sur le film.

这部电影有个历史致性问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est la cohérence que l'on recherche.

我们正在寻找致性。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ce point commun, c’est qu’on peut tous les comprendre comme des défauts de cohérence dans les choix du pilote, de cohérence.

而这个共同点,就是我们可以将它们都理解为飞员选择上致,缺乏致性。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le chef d'orchestre, en fait, lui, son travail, c'est d'arriver justement à créer une unité, une cohérence, avec tous les musiciens.

其实指挥工作,就是设法创造出所有音乐家,统性、连贯性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

D'abord, la clarté, ça veut dire ne jamais perdre la cohérence du projet que vous avez choisi en avril dernier.

首先,清晰意味着永远不会失去您去年四月选择项目致性。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Je suis en train de dire que la rigidité, l'idée de perfection, de cohérence absolue, de puritanisme, ce n'est pas la morale.

意思是,刚才所说僵化、绝对完美、严格致、清教主义观念,并不是道德。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et notamment pour les plus petites entreprises, les PME, les PPE, enlever ce plafond enlève de la cohérence au dispositif général.

特别是对于最小公司,中小企业,无害境产品,消除这上限会消除般系统致性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zillérite, zimapanite, zimbabwe, Zimbabwéen, Zimmermann, zimmerwald, zinalsite, zinc, zincage, zincaluminite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接