有奖纠错
| 划词

1.Ils doivent assurer la cohérence des séries chronologiques.

1.重新计算必须间系列的一致

评价该例句:好评差评指正

2.Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.

2.这就需要提高横向和纵向连贯性。

评价该例句:好评差评指正

3.Premièrement, la nécessité de veiller à la cohérence.

3.我的第一点事关确一致性的必要性。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous avons besoin de cohérence et de constance.

4.我们需要有连贯性和一致性。

评价该例句:好评差评指正

5.Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

5.生产的工艺、销售、售后服务一贯性作业

评价该例句:好评差评指正

6.Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.

6.与这三个支柱相互交叉涉及专题内容的各展览和集会。

评价该例句:好评差评指正

7.La CNUCED peut grandement contribuer à garantir cette cohérence.

7.贸发会议能够发挥重要作用,帮助确发展的一致性

评价该例句:好评差评指正

8.La répartition existante risquait de nuire à la cohérence.

8.目前的做法很可能无法确采取全面、一致的做法,编制基金财务报表,披露其中的信息。

评价该例句:好评差评指正

9.Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

9.它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。

评价该例句:好评差评指正

10.Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

10.任何语法都用法的协调一致性

评价该例句:好评差评指正

11.Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.

11.这要求在全球政策上的更大连贯

评价该例句:好评差评指正

12.Il faut assurer une cohérence suffisante entre les deux systèmes.

12.这两制度在一定程度上必须取得一致

评价该例句:好评差评指正

13.Pour avancer, il fallait rechercher la cohérence et l'innovation.

13.向前进的道路谋求协调与创新。

评价该例句:好评差评指正

14.Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

14.经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一

评价该例句:好评差评指正

15.Onzièmement, le besoin impérieux de plus de cohérence et de synergie.

15.第十一强调有必要更多地协调和协作。

评价该例句:好评差评指正

16.Il faut passer la loi au crible pour assurer sa cohérence.

16.为确一致性,需要仔细修订这部法律

评价该例句:好评差评指正

17.De nombreux intervenants ont souligné l'importance d'une cohérence accrue.

17.许多发言者强调加强一致性的重要性。

评价该例句:好评差评指正

18.De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.

18.外地一级的协调一致

评价该例句:好评差评指正

19.Il est nécessaire d'améliorer en outre la cohérence des données.

19.有代表团进一步强调有必要改进数据的一致性

评价该例句:好评差评指正

20.Cet ensemble a contraint le Conseil à faire preuve de cohérence.

20.这一切使安全理事会不得不遵守并维持一致性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


églantine, églefin, eglestonite, égligent, Eglise, église, églogue, Egmont, ego, égo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

1.Son style gagne en cohérence et en originalité.

他的风格变得更加连贯新颖。

「艺术家的小秘密」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

2.Bon, Jean-François, il y a une vraie cohérence dans ce dessert.

让-弗朗索瓦,这道甜点很有整体性

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

3.Ça va apporter de la cohérence et de l'identité à leurs trois assiettes.

这样会让他的三道菜更有连贯性

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

4.C'est une question de cohérence et de responsabilité.

具有一致性责任的问题。

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

5.Là, je dis non ! Un peu de cohérence.

的!协调一点

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

6.De ce fait, ses intérêts, ses valeurs et ses relations sont très instables et manquent de cohérence.

因此,他的兴趣、价值观人际关系都非常不稳定,缺乏一致性

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

7.Ce n'est pas facile de tenir la cohérence sous pression d'émotions fortes.

在强烈绪的压力下保持一致并不容易。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

8.Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.

即使违背了一致性法国人还坚持保留下了这些怪诞的数字。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

9.Au moment où l’on parle d'écologie et de sauvetage de la planète, voilà qui manque totalement de cohérence.

谈论着节能环保拯救的星球时,以上就缺乏的行动与言语的一致性

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.

在这一切的屠杀中,即使孩子,军官也必须保持冷静表率,以保持一定程度的连贯性

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

11.Utiliser le bouillon de Samuel pour agrémenter une autre préparation, ça va donner la cohérence qu'attend Frédéric Anton.

将塞缪尔的高汤用来搭配其他菜肴,这样能让弗雷德里克·安东看到菜肴的协调性

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

12.C'est ça qui va amener la cohérence en bouche de la texture entre l'ajout de cochon et la raie.

这正让猪肉鳐鱼在嘴里融合的关键。

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
En Provence

13.Chaque fois que je fais une exposition je tiens à ce qu'il y ait une cohérence extrême avec le lieu.

每次办展览时,坚持要做到与展览地点极致协调

「En Provence」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

14.Cohérence totale, il n'y a pas de faute de goût sur chaque plat.

完全,每道菜的味道都没有错。

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

15.Fais attention à la cohérence quand même, du tout.

无论如何,都要注意一致性。机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

16.Ce qui devient alors essentiel, c'est la cohérence entre ces deux dimensions.

那么,至关重要的这两个维度之间的一致性机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

17.Parce qu’évidemment, chemin faisant, sur ce chemin de la cohérence, on va apprendre énormément sur soi-même.

因为显然,在这一致性的道路上会对自己有很多的了解。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Topito

18.En vérité, peu me chaut que quelqu’un porte ou non un sarouel, s’il y a de la cohérence dans la tenue.

事实上,并不关心某人否穿着灯笼裤,只要衣服搭配得好。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

19.La cohérence entre les différentes entrées sensorielles est capitale.

- 不同感官输入之间的一致性至关重要。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024年合集

20.La cohérence, disons, entre les différentes entrées sensorielles est capitale.

可以说,不同感官输入之间的一致性至关重要。机翻

「TV5每周精选(音频版)2024年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


égueulé, égueulée, égueuler, egypte, égypte, Égyptien, égyptologie, égyptologue, eh, éherber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接