Ils doivent assurer la cohérence des séries chronologiques.
重计算必须保证时间系列的一致。
Premièrement, la nécessité de veiller à la cohérence.
我的第一点事关确保一致性的必性。
Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.
就需提高横向和纵向连贯性。
Nous avons besoin de cohérence et de constance.
我们需有连贯性和一致性。
Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产的工艺、销售、售后服务一贯性作业。
La CNUCED peut grandement contribuer à garantir cette cohérence.
贸发会议能够发挥重作用,帮助确保发展的一致性。
Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.
与三个支柱相互交叉的是涉及专题内容的各种展览和集会。
La répartition existante risquait de nuire à la cohérence.
目前的做法很可能无法确保采取全面、一致的做法,编制基金财务报表,披露其中的信息。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力和冲突的潜可能。
Il faut assurer une cohérence suffisante entre les deux systèmes.
两种制度一定程度上必须取得一致。
Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.
全球政策上的更大连贯。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
任何语法都是总结用法的协调一致性。
Pour avancer, il fallait rechercher la cohérence et l'innovation.
向前进的道路是谋协调与创。
Il est nécessaire d'améliorer en outre la cohérence des données.
有代表团进一步强调有必改进数据的一致性。
Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一。
Il faut passer la loi au crible pour assurer sa cohérence.
为确保一致性,需仔细修订部法律。
Onzièmement, le besoin impérieux de plus de cohérence et de synergie.
第十一是强调有必更多地协调和协作。
Cette information est fragmentée et manque de cohérence et de comparabilité.
信息是分散的,缺乏习惯性和可比性。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
种做法将可有助于达到加强协调性和统一性的目标。
Cet ensemble a contraint le Conseil à faire preuve de cohérence.
一切使安全理事会不得不遵守并维持一致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son style gagne en cohérence et en originalité.
他的风格变得更加连贯和新颖。
C'est une question de cohérence et de responsabilité.
这是具有一性和责任的问题。
Là, je dis non ! Un peu de cohérence.
是的!协调一点。
De ce fait, ses intérêts, ses valeurs et ses relations sont très instables et manquent de cohérence.
因此,他的兴趣、价值观和人际关常稳定,缺乏一性。
Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.
即使违背了一性,法国人还是坚持保留下了这些怪诞的数字。
Au moment où l’on parle d'écologie et de sauvetage de la planète, voilà qui manque totalement de cohérence.
当我们谈论着节能环保和拯救我们的星球时,以上就是我们缺乏的动与言语的一性。
Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.
在这一切的屠杀中,即使是孩子,军官们也必须保持冷静和表率,以保持一定程度的连贯性。
Ce n'est pas facile de tenir la cohérence sous pression d'émotions fortes.
在强烈情绪的压力下保持一容易。
Chaque fois que je fais une exposition je tiens à ce qu'il y ait une cohérence extrême avec le lieu.
每次我办展览时,我坚持要做到与展览地点极协调。
Fais attention à la cohérence quand même, du tout.
无论如何,要注意一性。
La cohérence entre les différentes entrées sensorielles est capitale.
- 同感官输入之间的一性至关重要。
En vérité, peu me chaut que quelqu’un porte ou non un sarouel, s’il y a de la cohérence dans la tenue.
事实上,我关心某人是否穿着灯笼裤,只要衣服搭配得好。
Elle peut convaincre du potentiel d'une idée, de la puissance d'un projet en devenir, de la cohérence d'un imaginaire futur !
图像可以说服一个想法,构成一个正在酝酿中的项目的力量,带来一个未来的想象!
Ils ont un petit problème de cohérence historique sur le film.
这部电影有个历史一性问题。
C'est la cohérence que l'on recherche.
我们正在寻找的是一性。
Et ce point commun, c’est qu’on peut tous les comprendre comme des défauts de cohérence dans les choix du pilote, de cohérence.
而这个共同点,就是我们可以将它们理解为飞员选择上的一,缺乏一性。
Le chef d'orchestre, en fait, lui, son travail, c'est d'arriver justement à créer une unité, une cohérence, avec tous les musiciens.
其实指挥的工作,就是设法创造出所有音乐家的,统一性、连贯性。
D'abord, la clarté, ça veut dire ne jamais perdre la cohérence du projet que vous avez choisi en avril dernier.
首先,清晰意味着永远会失去您去年四月选择的项目的一性。
Je suis en train de dire que la rigidité, l'idée de perfection, de cohérence absolue, de puritanisme, ce n'est pas la morale.
我的意思是,刚才所说的僵化、绝对完美、严格一、清教主义的观念,是道德。
Et notamment pour les plus petites entreprises, les PME, les PPE, enlever ce plafond enlève de la cohérence au dispositif général.
特别是对于最小的公司,中小企业,无害环境产品,消除这一上限会消除一般统的一性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释