Mais, mon cher ami, ce serait une tâche colossale !
可是,我朋友, 这将会是个艰巨任务!
Le pays a perdu 2 000 vies et à subi des pertes matérielles colossales.
我国已有2 000人丧生,财产损失惨重。
Pour un pays en développement, la tâche est colossale.
对于一个发展中国家而言,这项任务十分艰巨。
La réinsertion des blessés de guerre demeure une tâche colossale.
争期间受伤人员重返社会,仍然是一个艰巨。
S'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.
可否认,完成这项巨大任务是困难和繁重。
C'est une tâche colossale pour les deux pays et leurs peuples.
这对两国及其人民来说是一项艰巨任务。
Les difficultés que doivent aujourd'hui affronter les enfants sont complexes et colossales.
目前儿童面临着多方面巨大。
En résumé, ce fut un crime qui a atteint des proportions colossales.
简而言之,那是一个规模极其巨大罪。
L'Organisation des Nations Unies réalise actuellement des tâches importantes exigeant des ressources matérielles et humaines colossales.
国目前承担重要任务,需要大量物力和人力资源。
La criminalité organisée a pris depuis quelques dizaines d'années des proportions colossales.
最近数十年,有组织犯罪发展迅猛,规模可观。
Menacer la sécurité d'une ressource aussi précieuse et vitale serait une erreur colossale.
损害此类重大和宝贵资源安全将是极大错误。
Le Pakistan, comme le reste du monde, a déploré la perte colossale de vies innocentes.
巴基斯坦同世界其他国家一样,对大量无辜生命丧失感到悲伤。
L'ampleur des tâches à accomplir pour assurer le développement complet de la jeunesse est colossale.
今后面临青年全面就业是一项艰巨。
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模灾难。
Cela dit, la tâche demeure colossale.
然而,今后任务仍然很艰巨。
La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.
氦3核聚变释放巨大能量,而且产生任何放射性废物或副产品。
Malgré les possibilités colossales qu'offre le projet de loi, certaines de ses dispositions restent très préoccupantes.
尽管目前法律草案具有很大潜力,但是其中有些规定还是十分令人关注。
Or la différence est colossale.
两者之间有着巨大差别。
Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.
在这些谈判过程中,能碰问题变成了实际问题,禁区变成可以接触了,而且又有一些重大困难被排除了。
La fuite des capitaux (sorties licites et illicites) depuis certains pays en développement est d'une ampleur colossale.
一些发展中国家资本外逃(法和非法外流)数额十分惊人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces villes colossales peuvent seules donner de tels spectacles.
这些庞大的城市单凭自己就可以提供种种表演。
Les heures étaient colossales et semblaient des heures d’éternité.
时间长极了,象永恒一样。
Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.
他感觉到自己那颗颤抖的心灵被一只无形的巨手抚摸着。
C'est de cette manière qu'il atteignait sa taille colossale.
就这样,泰坦巨蟒才长得那么大。
L'ONU, c'est le gardien du monde et sa mission est colossale !
联合国是世界的守护,着巨大的使命!
La France, quant à elle, a connu deux grèves colossales en 1936 et 1968 !
就法国而言,它在1936年和1968年经历了两次巨大罢工!
Sur les terrasses orientales et occidentales, on trouve 5 colossales statues assises en calcaire.
在东、西台地,有5座巨大的雕像坐落在石灰岩中。
Cette colossale éponge souterraine aux alvéoles de pierre se laisserait-elle pénétrer et percer ?
这个有石头孔穴的庞大的地下让人钻进又穿出去吗?
À cette manne financière déjà colossale vient s’ajouter celle des produits dérivés qui se vendent comme des petits pains.
在这一已经巨大的意外之财之外,又增加了衍生产品的销售,如火如荼。
Mais la marée commence à monter et une vague colossale s'écrase violemment sur votre bateau.
但潮水开始涨,一个巨大的浪撞向您的船。
Il peut prendre la forme d'un obélisque, d'une statue, d'une plaque ou d'une sculpture colossale.
它可以采用方尖碑、雕像、匾或是巨大雕塑的形式。
Comment pourrais-je ? Le moindre de mes pas nécessite le déploiement de ressources colossales.
“怎么可,我每迈出一小步,都要消耗巨大的资源。”
Mais pourquoi? Et bien Ouranos craint de se voir détrôner par la force colossale de ses enfants.
但为什么呢?嗯,因为乌拉诺斯害怕被他的孩子们的巨大力量所废黜。
L'ombre colossale du pendule apparaissait et disparaissait sans cesse, clignotant un coup à gauche, un coup à droite.
巨摆的影子在这投到地而的天光中时隐时现,左右摇摆。
Un travail de Titan signifie donc un travail qui exige une force colossale, une entreprise qui dépasse les capacités humaines.
因此,Un travail de Titan 意味着一份需要巨大的力量的工作,一项超出人类力的事业。
Là on est sur de l'ancienneté COLOSSALE.
在这里,我们处于巨大的资历。
Le coût lié à ces indemnisations a pris une dimension colossale.
这种补偿的成本已经达到了巨大的规模。
Comme l’avait dit Say, il était le Colmateur qui, des quatre, pouvait mobiliser le moins de ressources, mais celles-ci restaient colossales.
虽然如萨伊所说,他是四个面壁中权力最小的一个,但他够使用的资源肯定依然是相当惊人的。
Ce qui resserrait, je cite, une erreur colossale, à répliquer le kremlin.
我引用这句话,使复制克里姆林宫成为一个巨大的错误。
Ce matin, McDonald's a préféré verser une amende colossale pour s'éviter un procès.
今天早,麦当劳宁愿支付巨额罚款以避免审判。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释