Company-technologie, du commerce et de la recherche qui combine des entreprises high-tech.
本公司集、贸、研相结合的高新术企业。
Société de technologie, l'industrie et le commerce système qui combine des entités économiques.
本公司贸相结合的经济实体。
Le temps de comprendre la combine, le magicien était déjà parti, le butin avec.
明白过来花招时,这位魔术师早已带着战利品溜走了。
Il conviendra donc de concevoir un nouveau processus qui combine ces différents éléments.
因此,需要合并这些因素,从而确定个新的进程。
C'est une stratégie de gestion qui combine résultats écologiques et résultats économiques.
这种将环境和经济绩效结合起来的管理战略。
L’entreprise combine des moyens humains, techniques et financiers pour produire des biens et des services.
企业结合人力,术和经济的资源以生产产品或服务。
Ces deux textes de Marguerite Duras combinent à la fois littérature, théâtre, film et poésie.
杜拉斯这部作品结合了文学、戏剧、电影和诗歌多种形式。
Les couleurs se combinent harmonieusement !
这些颜色搭配得很和谐!
L'Allemagne est en faveur d'une approche coopérative qui combine la valeur ajoutée de chaque acteur.
德国支持将各个行动者的增加值结合起来的合作方法。
Co-situé dans les montagnes paysage urbain - le style architectural traditionnel et moderne qui combine la ville Boshan district.
公司位于园林式山城――传统建筑特色和现代城市风貌相结合的博山区。
Elle combine courage et grandeur, chagrin et sanglots.
它充满了勇气和伟大、悲伤和眼泪。
La procédure sus-décrite combine mécanisme politique et recours juridique.
上述计划项政治机制,也种法律补救方法。
Elle combine donc le scrutin proportionnel et le scrutin majoritaire.
因此,该法案包括简单多数投票制和绝对多数投票制。
Elles combinent un système uniforme et un système de réseau.
这些规则将统制度与联网制度合并在起。
A combine montera la dépense?
总共要多少开支?
La troisième catégorie concerne les opérations de financement qui combinent des éléments des deux premières catégories.
第三类交易兼有前类交易的些内容的融资交易。
Le rapport recommande également une méthode qui combine les meilleures pratiques observées parmi les organisations étudiées.
报告还综合所调查各组织的最佳做法,推荐提出种方法原理。
Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.
遗憾的,当它们把人道主义事务和政治目标相结合时,可能会模糊其间的差别。
De plus en plus, les pays en développement combinent entrées et sorties d'IED.
发展中国家越来越多地结合运用内向和外向直接外资。
Ils ont choisi une de ces trois options ou combinent plusieurs d'entre elles.
各组织或采用种方式或将这三种可能性结合起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne veux pas être éclaboussé par vos combines.
想被你诡计迷惑。
Tu crois que je ne vois pas tes petites combines ?
你以为道你打什么主意吗?
C’est ce que propose par exemple l’atelier La bonne combine à Lausanne.
是洛桑“好点子”小组所倡导。
Donc une personne qui combine un style de vie bourgeois avec des valeurs bohémiennes.
所以,些人将资产阶级生活方式与波西米亚价值观结合在一起。
Tout chez lui était en travail, l’instinct qui flaire et l’intelligence qui combine.
他全部嗅觉和运筹才智都活跃起来了。
C'est une combine épatante, ce costume de martien!
穿火星服还真是个了起主意!
Et c'est d'ailleurs pour cette raison que Français Authentique combine l'apprentissage du français avec le développement personnel.
而且正是因为个原因,Français Authentique将法语学习与个人发展结合起来。
De dix-sept à dix-neuf, on combine dix avec les unités.
从十七到十九,们将十与个位数结合。
Et combine ces astuces 1 et 2 pour progresser énormément.
结合窍门 1 和 2 以便取得巨大进步。
Ils ne se combinent, pour former des cristaux de sel, que lorsque l'eau s'évapore.
只有当水蒸发时,们才会结合形成盐晶体。
La métaphore est une énigme où se réfugie le voleur qui complote un coup, le prisonnier qui combine une évasion.
隐喻是一种谜语,是企图一逞盗匪和阴谋越狱囚犯藏身之处。
Son nom combine le lieu de sa naissance Angers avec le lys, l'emblème des rois de France.
字结合了出生地昂热和法国国王标志百合花。
On commet une infraction, on est pris, et on s'en sort avec une combine si grossière ? !
们违法了,们被拍了,们凭借么粗暴计谋就能逍遥法外?!
Microsoft Venture combine deux entités, BizSpark et ventures accelerator pour déceler les start-ups les plus prometteuses du pays.
微软风险投资公司合并了两个实体,BizSpark和加速器企业,以确定该国最有前途初创企业。
Exemple, les sabres laser combinent les sons enregistrés d'un vieux projecteur de cinéma et du grésillement d'une télévision.
例如,光剑结合了旧电影放映机录制声音和电视爆裂声。
C'est ce qui constitue un nuage. Mais ces minuscules gouttelettes se combinent pour en former de plus grosses.
才是云构成。但那些小水滴要结合起来形成更大。
Elle combine la rapidité et la coordination d'une canne à pêche classique avec le volume généreux d'un filet.
结合了传统鱼竿速度和协调性以及渔网大范围。
Une toute nouvelle sensation, une voiture qui combine la douceur, la performance et le comfort.
一种全新感觉,一辆集柔软性、性能和舒适性于一体汽车。
Il vaut mieux faire un tout petit peu chaque jour parce que les mini améliorations se combinent pour devenir une grande amélioration.
最好每天做一点点,因为小小改善会聚集成大幅改善。
Parce qu'elle combine justement beauté, rareté et danger.
因为恰恰结合了美丽、稀有和危险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释