Ces enfants sont plus souvent traités comme des délinquants que comme des victimes.
这些孩子多半当作少年罪犯、而不当受害者处理。
Les organisations internationales privatisées (comme Intelsat et Inmarsat) seront traitées comme des entreprises privées.
私有化国际组织(如国际通信卫星组织和国际海事卫星组织)应作为私营企业对待。
Cela fait un grand changement car le sol ne s'érode plus comme avant.
现在发生巨大变化,为土壤不再像以前一样遭到侵蚀。
Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.
世人视为机会,它们都将之视为威胁。
Tous ces mécanismes seront considérés comme des sûretés et traités comme telles (voir recommandation 174).
所有这些都将视为担保权并得到相应处理(见议174)。
Ce montant serait traité comme une réserve et comptabilisé comme telle dans les états financiers.
这项拨款将作为一项储备金,而且在财务报表里记为储备金。
Outre leur utilisation comme combattants, les enfants sont également employés comme informateurs, guides ou messagers.
儿童用作战斗人员以外,还用来获取和提供情报,充当向导以及传递信件等。
Techniquement, cela n'est pas considéré comme un avortement, mais comme une prévention de la grossesse.
从技术上讲,这样做不视为堕胎,而是预防怀孕措施。
Nous la considérons comme un événement historique.
我们认为这项决议是一个划时代事件。
Et, comme toujours, beaucoup reste à faire.
同以往一样,仍然有很多工作要做。
Des débats comme celui-ci peuvent y aider.
象今天这样辩论能够有所帮助。
Ils avaient été considérés comme des combattants ennemis.
他们认为是敌方战斗员。
Ces domaines ont été abordés, comme expliqué ci-après.
下文对这些领域进行讨论。
Je prendrai Srebrenica et le Rwanda comme exemples.
我们可以以斯雷布雷尼察和卢旺达作为具体案例。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法特征可以说是反应性质。
Ce message est destiné aux adolescents comme moi.
我要讲话针对象我这样年轻人。
Il opère donc comme un service du protocole.
此,它也承担礼宾处职责。
Entendue comme les neuf premières années de scolarisation.
根据定义,基础教育系指头9年教育。
Peut-être d'aucuns considère Bush comme le Tout-Puissant.
万能布什——有些人可能把他当作他们上帝。
Comme indiqué dans la réponse de l'Australie.
澳大利亚提交答复中报告情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est comme dans l'âme le couteau .
仿佛利刃直插灵魂。
Et comme ça, on pourra travailler comme des lobbys.
,们就可以像游说团体一工作。
C'est comme ci, c'est comme ça .
像 像那。
Diluviennes, comme ils disent à la météo.
就像天气预报里说得一,泼大雨。
Comme elle tourne, comme elle s’agite !
你看它扭着腰肢和转动的那副儿!
Et comme dessert, Monsieur ? Fruit, glace ?
甜点呢先生?果?冰激凌?
Comme vous voudrez. Assurez-vous que vous n’avez rien oublié dans votre chambre.
随您的便。您没有忘记什么东西吧。
Eh, attention ! Je travaille comme serveur, pas comme cuisinier !
哎,注!是当服务员,不是当厨师!
Ils commencent leur apprentissage très jeunes comme pages.
他们作为年轻侍从,很早就开始他们的学徒生活。
Pascal : 哎,注!是当服务员,不是当厨师!
C’est comme un costume de scène, comme pour le théâtre.
就像一个剧院的舞台服装。
Ah ! cette jeunesse, comme elle en prenait, comme elle se bourrait !
啊!些青年人啊!是那么如胶似漆,那么永无餍足!
Et comme ça tu l'attrapes ! PAF !
然后你抓住它!啪!
Le traducteur est souvent considéré comme un passeur de langues et de cultures.
翻译被认为是语言和文化的传递者。
Comme ça, ils pourront veiller sur toi.
,他们才能保佑你。
Manger comme quatre, ça veut dire manger comme quatre personnes, ça veut dire manger beaucoup.
“Manger comme quatre”的思是吃四人份,吃得非常多。
Et vous vous souveniez ce que vous aviez comme cartable, comme sac à dos ?
你还记得自己用过什么的书包,什么的背包吗?
Regardez! J'ai un cartable neuf comme les grands.
你们看!有个新书包了,是给大孩子用的。
Tu t'habilles comme un enfant de quatre ans !
你穿得像个四岁小孩!
Non, fais comme tu veux, je m'en fous.
不过随便你,无所谓。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释