有奖纠错
| 划词

Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.

身几何学般精准的轨道的来回往返所限制。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de sortie de cette épreuve conditionnent l'appréhension au système économique.

陷入危机的程度了对经济体系的恐惧程度。

评价该例句:好评差评指正

C'est là le noeud du problème et ce qui conditionne son règlement.

这就是问题的核心,也是解决问题的关键所在。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.

但是遗忘,限定此[运动之遗忘],只不过是记忆的藉口。

评价该例句:好评差评指正

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

它的实施通常受到法律系统环境的限制。

评价该例句:好评差评指正

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

它的实施通常受到法律系统环境的限制。

评价该例句:好评差评指正

L'APD dépend des mêmes facteurs que ceux qui conditionnent la mobilisation des ressources nationales.

它取决于决定国内资源调集的相同素。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse des facteurs économiques, sociaux, etc., qui conditionnent les tendances démographiques est en cours.

目前正在进行调查以分析人口趋势的社会、经济和素。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le rapport réitère plusieurs vérités fondamentales qui conditionnent une décolonisation crédible du Sahara occidental.

第一,报告重申了可靠地推动西撒哈拉非殖民化进程的一系列基本事实。

评价该例句:好评差评指正

L'extradition de Norvège n'est conditionnée par aucun accord d'extradition bilatéral ou multilatéral.

挪威引渡与否不受有没有双边或多边引渡协定的

评价该例句:好评差评指正

La sécurité conditionne donc la paix et le développement.

此,安全是和平与发展的条件。

评价该例句:好评差评指正

Deux facteurs conditionnent la participation à des activités récréatives et culturelles.

决定能否参加娱乐和文化活动的素有两组。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.

有条件的解释性声明实际上类似有条件的保留。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de cette participation conditionne grandement la réussite de ces programmes.

参与的质量是这些预防方案成功与否的关键要素。

评价该例句:好评差评指正

L'élément risque conditionne donc l'application du projet de protocole facultatif.

此,风险素是适用《任择议定书草案》的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Selon la résolution, le respect des exigences conditionne la levée des sanctions.

根据该决议的规定,解除制裁的条件是遵守这些要求。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'informations conditionne l'application des programmes de développement durable.

可持续发展方案的有效落实需要有这种经过整理的信息。

评价该例句:好评差评指正

Son retour conditionne mon départ.

我走不走取决于他回不回来。

评价该例句:好评差评指正

La publicité conditionne les consommateurs.

广告对消费者起着作用。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de cette participation conditionne grandement la réussite de ces programmes.

参与的质量是这些预防方案成功与否的关键要素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


案例, 案目, 案情, 案情大白, 案情很重, 案头, 案头工作, 案头日历, 案文, 案验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

En vérité, nous sentons combien de plus en plus notre environnement nous conditionne.

事实上,我们感觉到我们的环境对我们的影响越来越大。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

D’autre part, la possibilité de tester ces personnes qui conditionne la rapidité de ces résultats.

另一方面,检测这些人的可能性,这可以结果的速度。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利圣诞演讲

Notre manière de voir les choses conditionne notre façon d'agir.

我们看待事物的方了我们的行动方

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Que s'est-il passé ? Son cœur se serra lorsqu'elle se souvint de la raison qui conditionnait son réveil.

“出什么事了?”想到自己被唤醒的条件,程心的心沉了下来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Elles conditionnent pourtant, soyez-en sûrs, le futur de l'Humanité.

这些海洋资源对人类的未来至关重要。

评价该例句:好评差评指正
法国

Les dernières pièces du stylo sont ensuite assemblées les unes aux autres et conditionnées.

然后将笔的最后几个部分组装在一起并进行包装。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La forêt sombre conditionne toute notre existence mais, pour l'Univers, ce n'est qu'un détail.

“黑暗森林状态对于我们是生存的全部,对于宇宙却只是一件小事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Utilises-tu la pitié ou la culpabilité pour conditionner d'autres personnes ?

会用怜悯或内疚来约别人吗?

评价该例句:好评差评指正
学生活

On conditionne, on stocke les échantillons dans les bonnes conditions, et ensuite c’est envoyé aux différents laboratoires partenaires du projet.

样本在适当的条件下进行包装和储存,然后送往项目的各个合作实验室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ca conditionne pas mal de non-volontés de venir.

它条件了很多不愿意来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais au menu du jour, l'inflation conditionne certains choix.

- 但在当天的菜单上,通货膨胀了某些选择。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Le vote du congrès américain le 9 septembre conditionnera sa décision.

美国国会9日的投票将约他的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Les narcissiques malins tenteront de te programmer, te conditionnant à l'autodestruction.

恶毒的自恋者会试图对进行编程,使自我毁灭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est l'heure du lever qui conditionne la pression de sommeil.

- 起床时间睡眠压力。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais également une découverte intéressante pour conditionner les cellules, pour qu'elles s'endorment en attendant qu'on les utilise.

但也是一个有趣的发现,以条件的细胞,使他们入睡,而等待他们被使用。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Mais voilà, j’étais conditionnée par mon milieu, bon... et je n’ai pas eu le feu suffisant pour... pour vraiment y aller.

但是,我被我所处环境约,我还没有足够闪耀的光芒来… … 来达到这个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour fabriquer et conditionner ces couverts réutilisables, tous les salariés de cette entreprise ont été augmentés.

- 为了造和包装这些可重复使用的餐具,该公司增加了所有员工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'une des pistes, selon cet expert: conditionner le bonus écologique.

根据这位专家的说法,其中一条轨道是:调节生态红利。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Les réponses à ces questions conditionnent la présence des mercenaires au Mali et en Centrafrique par exemple.

例如,这些问题的答案取于雇佣军在马里和中非共和国的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Tran Nguyen: Faut-il conditionner l'installation de médecins au manque de soignants sur un territoire?

- E.Tran Nguyen:医生的安置是否应该以一个地区缺乏护理人员为条件?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗黄, 暗黄色, 暗簧, 暗簧锁, 暗灰链霉菌, 暗灰色, 暗晦色的, 暗火, 暗火力点, 暗机关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接