Il confond la droite et la gauche.
他左右不分。
Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.
我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。
L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.
爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。
Il est possible que je confonde.
可能是我搞了。
Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各国旅游者的总有所增加。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.
最后,不能把企业和机构混为一谈。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决不能混淆两类盾。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。
Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.
在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%。
En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».
这的法语句子看来是说”要吃小狗”。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。
On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.
们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆。
Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.
但是这节日不能与次日的追思亡灵日混为一谈。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在我询问的十几外国之中,只有一将这两词混淆起来。
La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.
民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。
Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.
几质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。
Or, c'est là confondre deux questions distinctes.
也有说,这是混淆两不同的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Claude MO-NET. Attention ! À ne pas confondre avec MA-NET !
莫奈。注意了!不要将莫奈与马奈搞混了!
Saint-Marin. À ne pas confondre avec Saint-Martin, une île des Antilles.
圣马力诺。不要与西印度群岛圣马丁岛混淆。
Attention à ne pas confondre eau naturellement gazeuse et eau gazéifiée.
注意不要把天然气泡水和汽水搞混了。
C'est comment ne pas confondre les adjectifs avec les adverbes !
也就是怎样不混淆形容词和副词!
Je lui assurai qu’elle confondait, qu’il s’appelait Bloch.
告诉她弄错了,他叫布洛克。
D'autant que, même s'ils se ressemblent impossible de les confondre.
即使它们像很相似,不可能会把它们混淆。
La consommation quotidienne concerne 10% de la population en moyenne toutes régions confondues.
所有地区混合起来,每天饮酒人平均占总人口10%。
Je sais, juste quelques excuses et quelques prétextes qui se confondaient entre eux.
“知道,只有一些理由,还有一些借口,当然,这二者之间并没有明显界限。”
Le phénomène c'est l'élision, à ne pas confondre avec la liaison hein.
省音是现象,不要将它和连音混淆。
Le besoin d'affection peut ressembler à l'amour et est souvent confondue avec celui-ci.
对爱意需求类似于爱,经常与爱混淆。
Dans mon cours de prononciation, vous trouverez d'ailleurs des exercices pour arrêter de les confondre.
此外,语音课中,你们还能找到一些练习,以便不再混淆。
C'est une super blanquette végétarienne avec du seitan, à ne pas confondre avec le Sheitan.
这是用面筋做素食煨肉,不要把面筋和Sheitan这个单词混一起。
En plus ça nous fait confondre le genre du mot !
此外,这会使们搞错阴阳性!
Voilà, j’espère que maintenant vous ne confondrez plus «joindre» et «rejoindre» .
希望现你们不会混淆joinre和rejoindre了。
Très souvent, on confond le prêt-à-porter de luxe et la Haute Couture !
人们经常会把成衣时装和高级定制混为一谈!
Oh ! ne confonds pas l’un avec l’autre, Eugénie.
“噢,别把那两个人混为一谈,欧热妮。”
Il avait beaucoup de mal à se rappeler les noms et confondait sans cesse les dates.
他发现很难记起那些人名,而且还老是搞混日期。
Elle aurait voulu savoir leurs existences, y pénétrer, s’y confondre.
她真想知道他们生平,深入了解他们,和他们打成一片。
Enfin tu confondes tout, 742 c'est l'année où Philippe de Champagne nous a peints.
你搞错了,742年是菲利普·德·尚帕涅给们画肖像年份。
Tout le monde dit le bac. D'accord. À ne pas confondre avec le musicien
所有人说bac。。不要把它和音乐家混淆了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释