有奖纠错
| 划词

Les citoyens de la confrérie ismaélite, autant que les autres citoyens, ont la liberté de prier et de pratiquer leur culte, et ont leurs propres mosquées.

属于伊斯玛仪教派的其他一样,都有祈祷和礼拜的自由,他们也有自己的清真寺。

评价该例句:好评差评指正

Elle interdit à tout parti politique de “s'identifier à une race, à une ethnie, à une région, à une tribu, à un sexe ou à une confrérie”.

该项命令禁止任何政治党派“认同某一个族、族裔、宗教、部落、(性别)或会社”。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre pays hôte, les États-Unis, des confréries interreligieuses coopèrent avec succès pour s'entraider et aider les personnes sans abri et pour s'attaquer aux autres problèmes sociaux.

在我们东道国美国,有多宗教间研究金在成功合作,进行自助并帮助无家和处理其他社会问题。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la prolifération des sessions de suivi après cinq ans suffirait à plonger dans le trouble toute la confrérie des mathématiciens et des comptables.

实际上,“五周年”在这个地方的扩散足以让所有数字家和会计师感到迷惑不解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘火车, 乘火车到达, 乘火车旅行, 乘火车走, 乘火打劫, 乘机, 乘机反攻, 乘机攻击某人, 乘积, 乘警,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普

Ce sont les moines soldats, ennemis jurés de la confrérie des assassins.

士兵僧侣,刺客教团的死敌。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais seront elles au goût de la confrérie?

但这符合协会的口味吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le métier de notaire joue alors un rôle administratif stratégique : c'est une confrérie discrète, mais puissante.

然后,公证人的职业起着战略性的行政作用:它一个谨慎但强大的行业。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

À la soirée de la Confrérie de l'huître normande, on a fini de déguster. C'est l'heure du verdict.

在诺曼底牡蛎协会举行的聚会上,我们完成了品尝。现在判决的候了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La confrérie de la gaufre liégeoise.

列日华夫饼

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Au sein de cette confrérie, on ne reçoit pas ses hôtes à moitié.

在这个团体中,我们没有接待部分客人。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On le sert volontiers avec du sorbet au citron, mais la confrérie du Trou normand refuse tout ce tralala moderne.

我们可以搭配柠檬冰糕,但 Trou Normand 协会拒绝这些现代会的排场。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Tous amateurs de bonne chère, les membres de la confrérie se régalent avec le plat de Bernard.

所有的受到盛情款待的客人,团体的成员都能享受到Bernard的菜肴。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Je suis membre de cette confrérie qui ramène l'ordre dans Paris.

-我这个为巴黎带来秩序的兄弟会的成员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Au-delà du folklore, c'est la tradition que défend la confrérie.

超越民传说,兄弟会捍卫传统。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y a grâce de la peine de mort pour Peppino dit Rocca Priori, dit le chef de la confrérie.

“赦庇皮诺,即罗卡·庇奥立。”那个领头的苦修士说道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

En Egypte, 169 accusés retrouvent la liberté, membres ou sympathisants de la confrérie des Frères musulmans.

在埃及,169名被告被释放,他们穆斯林兄弟会的成员或同情者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Et si nos quatre rois étaient les membres d'une confrérie secrète, un ordre de super-héros venu tout droit du Moyen Âge.

我们的四位国王都一个秘密兄弟会的成员,都来自中世纪的超级英雄会怎样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Adoubés par la confrérie et rassasiés, nous partons vers Cayeux-sur-Mer.

- 被兄弟会封为骑士并心满意足,我们前往 Cayeux-sur-Mer。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

La confrérie a annulé aujourd'hui plusieurs manifestations pour des raisons de sécurité.

出于安全原因,穆兄会今天取消了几次抗议活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

La Confrérie est aussi privée de ses avoirs bancaires, eux aussi saisis.

穆兄会也被剥夺了银行资产,这些资产也被没收。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Essam El Erian, porte parole des Frères musulmans, confrérie à laquelle appartient Mohammed Morsi.

埃萨姆·埃尔·埃里安,穆斯林兄弟会的发言人,穆罕默德·穆尔西所属的兄弟会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

La confrérie a perdu la présidence du syndicat des médecins.

兄弟会失去了医生工会的主席职位。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ils sont cette confrérie de rebelles qui a choisi de relever l'honneur et de reforger la nation.

他们叛乱分子的兄弟情谊,他们选择提高荣誉和重建国家。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Ces confréries reposent toutes sur des cultes bien définis se réclamant d’étudier la gnose et la magie noire.

这些兄弟会都基于明确定义的邪教,声称研究灵知和黑魔法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘一圈旋转木马, 乘以七, 乘以一百, 乘用马, 乘员, 乘载, , , , 程差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接