有奖纠错
| 划词

1.Elles ont suscité des pirates, des conquistadors et tant de ruées vers l'or.

1.它们曾招致海盗和寻找金子

评价该例句:好评差评指正

2.Il faut dire qu'entre un Buzz l'éclair qui se transforme en conquistador et un Ken obsédé par sa garde-robe, le pari était gagné d'avance.

2.可以说,在变成巴斯光年和迷恋衣橱肯之间,打赌输赢早已成定局。

评价该例句:好评差评指正

3.Pour atteindre leurs objectifs, les conquistadors ont organisé le territoire et ont créé à leur usage des villes auxquelles étaient assignées des fonctions déterminées en différents lieux stratégiques.

3.为了达到,西将全国划分为几个区域,并且在对他们有战略意义地区,建立了具有明确规定功能城市。

评价该例句:好评差评指正

4.Les conquistadors qui ont pillé le nouveau monde se promènent toujours en liberté se servant des institutions mondiales, des techniques nouvelles et des armes de destruction pour opprimer et dominer les faibles, les innocents et les dépossédés de l'humanité.

4.掠夺新大陆西仍然消遥法外,他们使用全球机构、新技术和毁灭性武器压迫和统治人类中、无辜和被剥夺

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

1.Mais les aztèques continuent d'harceler les conquistadors.

但阿兹特克人继续骚扰征服

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
国家地理

2.Ce cimetière abrite-t-il des victimes des conquistadors de Pizzaro?

这个墓地是否埋葬着皮萨罗征服受害

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.En 1520, un conquistador espagnol en a parlé dans son journal intime.

1520年,一位西班牙征服在他日记中写道。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Bienvenue dans la capitale, une ville fondée en 1535 par les conquistadors espagnols.

欢迎来到首都,这座由西班牙征服于1535年建立城市。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
国家地理

5.Lorsque Pizzaro et ses conquistadors arrivent, en 1532, l'armée Inca est équipée de ses armes de pierre.

当皮萨罗和他征服在1532年抵达时,印加军用石制武器。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

6.Supérieur technologiquement et agissant par surprise, voir par traitrise, les conquistadors massacrent méthodiquement les membres de la haute-société aztèque.

征服技术先进,行动出奇,甚至出于背叛,他们有条不紊地屠阿兹特克上流社会成员。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

7.L'éducation religieuse, l'alphabétisation et l'écriture vont être les nouvelles armes des conquistadors sur les temps plus longs.

从长远来看,宗教教育、识字和写作将成为征服武器。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
国家地理

8.Une blessure sur un autre crâne établit peut-être à nouveau un lien avec les conquistadors, mais d'une manière encore plus spectaculaire.

另一个头骨上伤口可能再次与征服有关但更加壮观。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

9.Après avoir été installé dans la cité, les conquistadors sont conviés à assister à des danses rituelles en l'honneur du Dieu Huitzilopotchli.

定居在城市后,征服被邀请参加纪念维齐洛波奇利神舞蹈仪式。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.On parle d'un trésor aztèque ou précolombien… On se base alors sur la figure du Conquistador espagnol, pilleur des richesses d'Amérique centrale.

我们谈论是阿兹特克或前哥伦比亚时期宝藏… … 因此,我们就会想到西班牙征服,他们掠夺了中美洲财富。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

11.Au début du XVIème siècle, les conquistadors espagnols débarquent sur les côtes de l'actuel Mexique, à la recherche de trésors et de richesses.

16 世纪初,西班牙征服在现在墨西哥海岸登陆,以寻找宝藏和财富。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

12.Et du coup, le conquistador Cortés a la bonne idée en 1528 de les ramasser et de les ramener en Espagne.

突然之间,征服科尔特斯在1528年有了一个好主意,要把它们捡起来,带回西班牙。机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

13.Surtout, la supériorité technologique des conquistadors est écrasante : les archers aztèques font face à des hommes équipés d'armures, de fusils et de canons.

最重要是,征服技术优势是压倒性:阿兹特克弓箭手面对是装备盔甲、步枪和大炮人。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

14.C'est un chef d'expédition Espagnol (un conquistador) qui a écrit un livre en parlant de ces traces comme des traces de pistes.

一位西班牙探险征服写了一本书,将这些痕迹称为足迹痕迹。机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Quand on parle des empires amérindiens, très souvent on pense à des nations très anciennes, comme les Mayas ou les Aztèques, qui étaient là bien avant l'arrivée des conquistadors comme Cortés.

当我们谈论美洲帝国时,往往会想到非常古老国家,比如玛雅帝国或阿兹特克帝国,他们早在阿兹特克帝国征服埃尔南·科尔特斯到达之前就存在着。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

16.FB : Aujourd'hui, le Mexique commémore les 500 ans de la chute de Tenochtitlan, la capitale de l'empire aztèque qui a été prise par le conquistador espagnol Hernan Cortez et ses troupes le 13 août 1521.

FB:今天,墨西哥纪念特诺奇蒂特兰沦陷500周年,特诺奇蒂特兰是阿兹特克帝国首都,于1521年8月13日被西班牙征服埃尔南·科尔特斯(Hernan Cortez)及其军占领。机翻

「RFI简易法语听力 2021年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

17.Les conquistadors européens n'arrivent même pas à réaliser que ce qu'ils voient, cette mégalopole, un million d'habitants, ils se disent qu'ils sont tout petits.

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

18.Imaginons maintenant que cette civilisation n'ait jamais été envahie par les Conquistadors espagnols.

那么想象一下,假如后来没有西班牙人介入。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接