169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.
在这种情况下,汇票被视为是寄给您丈夫的。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中经济全方位成功的看法是错误的。
Il considère cette théorie comme une absurdité.
他把这个理看。
Elle considère que ce serait plus facile.
她认为这样可能更为容易。
Nous pouvons considérer comme acquis ce premier point.
我们可以认为这第一点大家已经一致确认。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双眼狡黠打量着他。
Marx considérait la religion comme l'opium du peuple.
马克思认为宗教是麻痹民的鸦片。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是狱的主。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法称是天主徒 ,却不参加宗教仪式。
Je le considérer comme le meilleur écrivain de son temps.
我认为他是他那个时代最好的家。
Shakespeare est considéré comme l'un des plus grands dramaturges.
莎士比亚被认为是最伟大的剧家之一。
Ces deux groupes sont considérés comme « prioritaires parmi les prioritaires ».
这两个组织被认为是“优先中的优先事项”。
Une centaine de pays en développement le considèrent tout autrement.
百来个发展中家另有看法。
On considère ce boxer comme le futur champion de France.
这位拳击手被看成是法未来的冠军。
C'est par ce biais qu'il faut considérer le problème.
应该从这个侧面考虑问题。
Cette disposition a été considérée comme discriminatoire.
这一建议被认为是歧视性的。
La recommandation est donc considérée comme appliquée.
因此这项建议视为已执行。
La recommandation est donc considérée comme intégralement appliquée.
因此,该建议得到充分执行。
Napoléon est considéré comme un grand personnage de l’histoire de la France.
拿破仑被看是法历史上一个重要物。
Cependant, se considérant trop âgé, il refusera probablement le cinéma d'action.
但是,考虑己太老了,他很可能会拒绝接演动片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le traducteur est souvent considéré comme un passeur de langues et de cultures.
翻译认为是语言和文化的传递者。
Vous avez le droit de considérer mon cas désespéré.
如果无药可救,可以不用帮。
Pourquoi est-ce que les french toasts sont considérés français ?
为什么法式吐司认为是法国的呢?
Est-ce que je la considère une langue difficile pour un anglophone ?
对于一个以英语为母语的来说,法语是一种困难的语言吗?
Alors Vénus est souvent considérée comme la petite sœur de la Terre.
而金星通常认为是地球的小妹妹。
D'un point de vue géographique, l'Antarctique est considéré comme un continent.
在地理上,南极洲认为是一个大陆。
Et j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement.
看见一个十分奇怪的小家伙严肃地朝凝眸望着。
Aujourd'hui, un certain nombre de cookies sont considérés comme nécessaires au fonctionnement du site.
在今天,一定数量的Cookies认为是网站运作的必要条件。
L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.
公众舆论这方面,也是用怀疑和责备的目光看待那些听从吉佐先生话的。
Et très vite, ces frères furent considérés comme des êtres extrordinaires au sein du clan.
很快,两兄弟就认为是与众不同的存在。
La chemise, par exemple, à l'époque longue et blanche, est considérée comme une deuxième peau.
例如,在当时又长又白的衬衫认为是第二层皮肤。
Deuxième exemple, avoir de l'argent c'est généralement mal considéré, mal perçu, par les Français.
第二个例子,法国通常不看好那些有钱的。
La France est si immense qu'on considère encore des parties sauvages, inconnues, voire presque exotiques.
法国是如此巨大,以至于们仍然认为法国还有些地方是野生的,未知的,甚至几乎是异国情调的。
Belgique qu'elle considère comme sa deuxième patrie.
她认为比利时是她的第二故乡。
Il est impossible pour la reine d'Angleterre de se considérer comme la vassale de l'Empereur.
英国女王不可能认为自己是皇帝的附庸。
En ce qui me concerne, j'essaye de le considérer comme n'importe quel autre élève.
个是尽量像对待其他学生一样对待他的。
Gauguin pense voir dans l'art breton une émergence des civilisations considérées comme primitives, à l'époque.
那个年代,高更认为布列塔尼的艺术中,呈现了一种原始的文明。
Je dois te considérer comme un traître!
不不视为叛徒!
Je considère Abel comme mon fils aîné.
把Abel视为的大儿子。
D'autres, employés comme domestiques dans les maisons, sont bien mieux considérés.
有些在家里当仆,条件要好多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释