有奖纠错
| 划词

Quelques délégations ont insisté sur l'importance de la décentralisation et de la contextualisation à propos des efforts que les pays en développement déploient au niveau national.

一些代表团强调自主权和以家为范围在发家各努力的重要性。

评价该例句:好评差评指正

À côté de l'infrastructure et de la technologie, ces questions comportent des facteurs tels que le renforcement des capacités et des institutions, la contextualisation de l'information ou la défense de la diversité culturelle et de la pluralité linguistique.

除了基础结构和科技外,这些课题还包括以下的各种要素,例如能力建设与体制建设,分化的信息和防卫性的文化多样性与语言多样性。

评价该例句:好评差评指正

Il a été jugé que la contextualisation des informations et de leurs analyses permettrait de mieux dépeindre la situation réelle du problème de la drogue, les mesures prises par les États Membres pour y faire face et leur impact.

专家们还认为,通过为信息和相关分析提供背景资料,可以更好毒品问题的实际局势以及会员的对策和相关影响。

评价该例句:好评差评指正

Fournir une assurance de la qualité permettant d'assurer et d'appuyer des processus qui favorisent la cohérence sur le fond et la contextualisation des connaissances et des avis afin de s'adresser à un public déterminé, notamment des groupes régionaux et autres groupes de pays.

提供质量保证,并确保和支助各项进程,使其能够促进针对特别受众的知识和/或建议具有根本的一致性并融入环境——包括区域和其他家组别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿越分水, 穿越沙漠, 穿云裂石, 穿云破雾, 穿杂色衣的丑角, 穿在缝衣针上的线的长度, 穿凿, 穿凿附会, 穿长裤, 穿着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接