有奖纠错
| 划词

Le manque d'accès à Gaza est extrêmement contrariant.

人员和物资无法进入沙的状况令人深感沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre limité d'activités parallèles ne contrariant pas les travaux de la session de la Commission pourrait être acceptable.

少量的平行活动在影响委员会届会工作的情况下可予批准。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante ans plus tard, il est contrariant de noter que loin d'éliminer cette anomalie certains voudraient encore augmenter l'inégalité.

五十年后,令人沮丧的是,这种异常现象远未消失,而一些国家却谋求平等。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce qu'il y a peut-être de plus contrariant, c'est le fait que de nombreux systèmes de filtrage peuvent être tout simplement neutralisés.

更为根本性的是,许多过滤产品可轻而易举地失效。

评价该例句:好评差评指正

Chypre a présenté plusieurs mesures dont elle pourrait faire usage en cas de discrimination contrariant l'exercice des droits de l'homme garantis par la Constitution.

目前正在考虑订立规定,以便在判刑时能够将种族主义动机作为从重判刑的因素。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le problème lié à l'absence de matériel d'enlèvement des épaves a subsisté, contrariant l'impact positif sur la rapidité et l'efficacité des opérations portuaires.

但是,缺乏清理沉船的设备继续是个问题,碍了快速有效的港口作业。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Maroc a refusé de discuter de la proposition sahraouie, contrariant ainsi tous les efforts destinés à lancer les débats en vue d'une solution pacifique.

然而,摩洛哥拒绝讨论撒哈拉的提案,从而阻挠了旨在有助于找到一个和平解决办法的一切努力。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la question contrariante de la réforme du Conseil de sécurité, nous avons fait connaître notre point de vue par le truchement de l'Union africaine.

关于安全理事会改革这个伤脑筋的问题,我们通过非洲达了我们的观点。

评价该例句:好评差评指正

Il a également fait observer qu'il était contrariant d'apprendre que des terroristes étaient munis de passeports diplomatiques et demandé confirmation de cette information.

他还指出,恐怖分子持有外交护照的说法令他感到安,要求予以证实。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils évaluent les progrès réalisés dans l'exercice du droit à la sécurité sociale, les États parties devraient cerner les facteurs et les difficultés contrariant la mise en œuvre de leurs obligations.

在监测实现社会保障权利方面的进展的过程中,缔约国应当查明影响履行其义务的因素和困难。

评价该例句:好评差评指正

Les criminels de guerre inculpés et toujours en liberté sept ans après posent toujours un problème à la fois douloureux et contrariant, qui trouble le passé de mon pays et entrave son futur.

被起诉的战争罪犯在七年之后在很大程度上仍旧是一个令人痛苦和使人感到受挫的问题,它承载着我们国家过去的历史,阻碍着它的未来发展。

评价该例句:好评差评指正

Il est contrariant que le Comité du programme et de la coordination n'ait eu l'occasion d'examiner l'intégralité du document du fait que certains chapitres n'avaient pas encore été publiés lorsqu'il a tenu sa session.

令人安的是,方案和协调委员会没有机会审议拟议方案预算的某些款次,因为拟议方案预算是在方案和协调委员会开会之后公布的。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles mesures compliquent inutilement les déplacements entre les deux pays pour les partenaires de la Mission, notamment les représentants des garants et témoins des Accords d'Alger, ainsi que le personnel des Nations Unies, contrariant de ce fait les efforts qu'ils déploient à l'appui du processus de paix.

新的措施毫无必要地使包括各项《阿尔及尔协定》的保证国和证人代在内的特派团伙伴以及合国工作人员在两国间的往来更为困难,从而碍了他们为支持和平进程而作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés et la délégation palestinienne y avaient en effet consenti afin que puisse être adoptée, au cours de cette session extraordinaire, une résolution ne contrariant pas l'adoption à l'unanimité du texte final, et ce, sous réserve que ledit projet soit présenté en une autre occasion et dans l'enceinte appropriée; l'Égypte présente donc ce projet de résolution au nom de ses coauteurs.

在另觅时机和合适的场合提出本决议草案的先决条件下,国家运动和巴勒斯坦代团同意届时提出决议草案,以便在特别会议上通过的决议会影响到特别会议一致通过最后文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vagir, vagissant, vagissement, vagogramme, vagolytique, Vagoprol, vagotomie, vagotonie, vagotonine, vagotonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7月合集

Pour ces propriétaires, originaires de Chartres, c'est un contretemps très contrariant.

些来自沙特尔业主来说,非常烦人挫折。

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Philippe : Oui, c'est très contrariant... Valentine : Ce n'est pas fini !

菲利非常令人沮丧... 瓦伦丁:还没结束!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vaigre, vaigrer, vaikkant, vaillamment, vaillance, vaillant, vaillantie, vaillantise, vain, vaincre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接