有奖纠错
| 划词

Je m’attends à être contredise sur ce point.

有关这个观点,我料到会遭到反驳。

评价该例句:好评差评指正

Il fait exprès de vous contredire.

他故意和您唱反调。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi perdre son temps à vouloir contredire une femme ?

(J-Anouilh)为啥浪费时间反对一个女人?

评价该例句:好评差评指正

Il se plaît à contredire tout le monde.

他就喜欢和大家唱反调。

评价该例句:好评差评指正

Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.

不错, 他确实说过, 可第二天他又改口了。

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui contredit les affirmations du paragraphe 95 du rapport.

这否认了该报告第95段的声称。

评价该例句:好评差评指正

Mais la COCOVINU dispose d'informations qui contredisent ces indications.

然而,监核视委所掌握的情况与此反。

评价该例句:好评差评指正

M. McDougall (Canada) estime lui aussi que les articles 57 et 58 se contredisent.

McDougall生(加拿大)说,他也认为规则草案第57条和第58条有不一致的地方。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations ont été contredites par le commandant de la police gouvernementale en exercice.

现任苏丹政府警察司令对此提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous ne pourrions accepter, sans nous contredire, un conflit qui risque de l'affaiblir.

今天,我们不能接受可能削弱这种安全的冲突,否则我们就矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, l'opinion a été exprimée que la disposition proposée ne contredisait pas l'Article 50.

另一些人则认为拟议条款与第五十条并不矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Il est même arrivé, particulièrement dans le cas de M. Bollier, qu'ils se contredisent eux-mêmes.

在有些情况下,特别就Bollier生而言,他们的证词我矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Les affirmations de la source et celles du Gouvernement résumées plus haut se contredisent pour l'essentiel.

以上提到的来文提交人和政府的说法基本上矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

Comment le Gouvernement peut-il contredire le maire?

政府怎么能够同市长唱反调?

评价该例句:好评差评指正

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞矛盾。

评价该例句:好评差评指正

En principe, cette disposition semble contredire l'article 18.

原则上讲,这似乎与第18条矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, aucun accord contredisant cette règle n'est valable.

这样,任何违反该准则的协议均属无效。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词大径庭,有时互矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe contredisait ces règles et devait donc être supprimé.

本款草案与这些规则的适用抵触,因此应予删除。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles contredisent les dispositions fondamentales de ces protocoles.

其中有些国家反对这些议定书的基本条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je voulus bien ne pas contredire cette assertion.

我尽力控制自己,不去斥他个断言。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pourriez-vous cesser de m'interrompre et de me contredire sans arrêt ?

不要一直打断我,让我把反话说完,可以吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc ça contredit la théorie, non ?

那么与理论相矛盾,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Mais sans le contredire on le peut refuser.

可以在不顶撞他前提下,件事发生。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui que l’on m’a donné sans contredit ; vous comprenez, d’Artagnan, que je ne puis faire cette injure…

“当然骑别人送给我那一匹;明白,达达尼昂,我不能做出那种对不起人事。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ENFP, vous pouvez avoir des difficultés à voir les faits qui contredisent directement vos intuitions.

如果们是ENFP,们会有很难看到和们直觉相反事实。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ce qui prouve que les meilleurs d'entre nous peuvent être amenés à se contredire, poursuivit Dumbledore en souriant.

就说明,即使是我们中间最优秀人,有时候也只能说话不算话了。”邓布多笑眯眯地继续说道。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Mais si Tomas est encore en vie, alors désolé de te contredire, non il n’est pas trop tard.

但是如果托马斯还在世,对不起,我要反话,一切都不会太迟。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

De l'autre côté de l'échelle, et sans nécessairement contredire ce qui précède, dors-tu beaucoup moins que d'habitude ?

另一方面,在不一定与上述情况相矛盾情况下,睡眠时间是否比平常少得多?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans contredit, monsieur, puisque notre bâtiment respire à la manière des cétacés.

“那是没有疑问了,先生,因为我们船只是如同鲸鱼般呼吸。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Madame, répondit Paganel, je ne me permettrai point de vous contredire, et puisque vous voulez discuter, discutons.

“夫人,我怎么敢违抗尊命!既然您要商议,就商议吧。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne voudrais pas vous contredire mais... Est-ce que vous êtes ophthalmo?

我不想反,但是...... 是眼科医生吗?

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais un frémissement dans sa barbe vint contredire le ton de sa voix.

但他胡子在抖动。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Évidemment, et dès lors rien ne contredit l’existence de mers ou de contrées à l’intérieur du globe.

“当然罗,如果那样话,地球内部还可能有别海和陆地。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oh ! je ne vous contredis point, répondit le major, et il y a peut-être là un secret.

“啊!我并不是不同意看法,”麦克那布斯少校回答,“也许那瓶子里有个秘密呢。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et n’essayez pas de le contredire sinon vous vous retrouverez avec le drapeau breton planté dans l’oeil

不要试图反他,否则您眼睛里就会被插上一面布列塔尼旗帜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Le Conseil Français du Culte musulman a été contredit.

法国穆斯林邪教理事会对此表示反对。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il n'y a donc personne pour les contredire.

所以没有人可以反他们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Lawrencetown Beach est sans contredit l'endroit préféré des mordus de ce sport extrême.

劳伦斯敦海滩无疑是项极限运动爱好者最喜欢地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Des propos immédiatement contredit par Mun-deuk, un dynamique retraité en tenue de randonnée.

身着登山装备、充满活力退休人员文德立即反了他话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


葱白, 葱白儿, 葱葱, 葱翠, 葱的, 葱花, 葱黄, 葱茏, 葱绿, 葱绿的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接