有奖纠错
| 划词

Nos pensées convergent vers la même conclusion.

我们想法趋向同一

评价该例句:好评差评指正

Les contributions des pays en développement à l'évaluation convergent sur plusieurs aspects.

发展中国家就评估问题文件中有若干项共同意见。

评价该例句:好评差评指正

Les voies ferrées convergent sur Paris.

铁路在巴黎汇合。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.

好几条铁路在北京汇合。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument que les travaux du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale convergent.

安全理事会和大会工作必须趋于一致。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans d'autres situations critiques, on a eu recours à des approches beaucoup moins convergentes.

但是,在其他一些危急地区,综合性方法使用要少得多。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelles circonstances les niveaux de l'activité économique et les structures économiques convergent-ils ou divergent-ils?

在什么情况下经济活动水平和经济构相趋同或趋分?

评价该例句:好评差评指正

Leurs théories convergent.

他们有趋近之处。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

评价该例句:好评差评指正

La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.

总体情况呈逐步汇合趋势。

评价该例句:好评差评指正

Sur plusieurs aspects, il y a eu des évaluations convergentes ou similaires.

在若干方面,评估是趋同或相似

评价该例句:好评差评指正

Le niveau actuellement élevé des cours du pétrole fait que les arguments économiques et écologiques convergent.

如今高昂石油价格使得我们在经济与环境上需彼此从对方观点看问题。

评价该例句:好评差评指正

Évidemment, tant que l'ensemble de ces initiatives convergent, nous en sommes satisfaits.

我们显然很高兴,所有这些努力都开始发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces chaînes convergent vers l'est de la Turquie, où elles culminent.

土耳其山脉集中在东部,形成山峦高峰。

评价该例句:好评差评指正

C'est ici que convergent les consciences et les cultures du monde entier.

这里云集了世界各地文化和观点。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts de nombreux États, et pas seulement de notre région, y convergent.

不仅仅我们地区许多国家利益在那里汇集。

评价该例句:好评差评指正

Chacun doit donc encourager des valeurs convergentes communes à l'humanité tout entière.

因此,人人必须促进全人类共同价值溶汇。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.

此外,各种文化之间口味和偏向正在趋同和扩大。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF examinera la programmation convergente et sectorielle, en mettant l'accent sur la mobilisation des collectivités.

儿童基金会将探索如何制订以社区动员为重点、以各领域为基础聚合型方案。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces approches convergentes, toute une gamme d'interventions sectorielles continuent d'être appuyées par le Fonds.

除了这些综合性措施外,一系列部门干预措施继续得到支助。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


宝贝, 宝贝疙瘩, 宝贝属, 宝贝心肝, 宝藏, 宝刹, 宝刀, 宝刀不老, 宝刀鱼科, 宝刀鱼属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Il y a tellement de gens qui convergent sur un même bateau.

有这么多人聚集在同一条船上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est pourquoi les notes de Tarrou, à cette époque, convergent peu à peu sur le personnage de Cottard.

因此,在那个时期,塔鲁日记内容逐渐集到了柯塔尔这个人物身上。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ces agendas sont convergents et se renforcent les uns les autres.

这些议程汇聚在一起并相互促进。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Par où que nous entrions dans la salle du Conseil, nos regards convergent tous vers le même grand fauteuil vide.

无论从哪个方向走进来部长会议室,我们每个人第一眼都先看向同一张空着大扶手椅。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Il y a eu une évolution convergente qui a été sélectionnée par ce qu'impose l'eau aux feuilles en milieu tropical.

在热带环境叶子影响已经趋于同化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20159月合集

Les petits groupes de migrants qui convergent vers ici sont évacués au fur et à mesure.

聚集在这里一小群移民在他们离开时被疏散。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

Depuis ce matin, beaucoup de fidèles convergent vers la place Saint-Pierre.

从今天早上开始,许多信徒聚集在圣伯多禄广场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

Finalement, on décide qu'il sera cette grande voirie de rencontres et d'interconnexions des autoroutes qui convergent vers Paris.

最后, 我们决定这将是这条交汇于高速公路大路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Juste après l'explosion, en nombre, des pompiers, des policiers, des ambulanciers convergent vers le 5e arrondissement.

- 爆炸发生后,消防员、警察、护理人员聚集在第五区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511月合集

Nous le considérons même comme absolument nécessaire et de ce point de vue nos positions convergent parfaitement.

我们甚至认为这是绝必要,从这个角度来看,我们立场是完全一致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Pour cette journée anniversaire, des centaines de talibans convergent vers la place Massoud, devant l'ancienne ambassade américaine.

- 在这个周纪念日,数百名塔利班成员聚集在前美国大使馆前马苏德广场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

A Lyon, dès l'annonce de l'usage du 49-3, plusieurs centaines de manifestants convergents vers la place des Terreaux.

- 在里昂,一旦宣布使用 49-3,数百名示威者就聚集在沃土广场。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, de nombreux indices nous sont révélés aujourd'hui par l'archéologie et quand ces indices convergent, c'est que l'on commence à approcher d'une piste sérieuse.

然而,考古学今天向我们揭示了许多线索,当这些线索汇聚在一起时,我们就开始接近了一条不一样道路。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Du point de vue de l'apprentissage comme de l'enseignement, la langue n'est plus cet objet central vers lequel convergent tous les efforts de l'apprenant.

从学习和教学角度来看,语言不再是学习者所有努力汇聚心目标。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Mêler à sa vie une certaine présence du sépulcre, c’est la loi du sage ; et c’est la loi de l’ascète. Sous ce rapport l’ascète et le sage convergent.

在这方面,修士和哲人见解一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Nous dirons à la cour d'assises que les éléments à décharge sont très convaincants, très convergents, très puissants, et que les éléments à charge sont extrêmement fragiles.

- 我们会告诉巡回法庭,开脱罪责证据非常有说服力,非常集,非常有力,而定罪证据非常脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Sauf que l’appartenance à cette Union n’entraîne pas pour autant d’évaluation convergente de ce que peut être une tension, une insécurité, une menace ou ne serait-ce que leur perception.

但加入本联盟并不意味着紧张局势、不安全、威胁甚至他们看法作出一致评估。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On voit ici les réseaux qui convergent vers les côtes où sont installées des raffineries et des usines de liquéfaction pour exporter le gaz et le pétrole en majorité vers l'Europe.

在这里,我们看到了汇聚在沿海地区网络,炼油厂和液化厂主要向欧洲出口天然气和石油。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20159月合集

Des centaines de milliers de pèlerins musulmans convergent vers Mina, près de la ville sainte de La Mecque, en Arabie saoudite, pour le début des rituels du hajj, l'un des plus grands rassemblements religieux annuels du monde.

ZK:成千上万穆斯林朝圣者聚集在沙特阿拉伯圣城麦加附近米纳,开始朝觐仪式,这是世界上最大度宗教聚会之一。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202211月合集

Il arrive que leurs intérêts convergent : hier, Elon Musk, désormais l'heureux propriétaire pour 44 milliards de dollars du réseau social Twitter, a appelé à voter Républicain, le parti contrôlé par Trump, aux élections de mi-mandat qui se déroulent aujourd'hui.

有时他们利益会趋同:昨天,伊隆马斯克,现在是拥有 440 亿美元社交网络 Twitter 骄傲所有者,呼吁投票给特朗普控制共和党,期选举今天举行选举。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宝石轴承, 宝书, 宝塔, 宝塔菜, 宝塔灰岩, 宝塔轮, 宝玩, 宝物, 宝玉, 宝寓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接