Pour ta pénitence, tu copieras cent lignes.
作对你的惩罚, 你抄100行。
Je voudrais copier ma carte d’identité ou mon passeport.
我想复印我的身份证或我的护照。
J’ai acheté son livre. Ma Qiu a dit que je voulais le copier.
我买了他的影集,马球觉得我想抄袭。
Vous avez copié l'un sur l'autre. Vous aurez zéro tous les deux ! »
“你们把霉运互相复制了,你们两个在一起会什么也得不到!”
Quand vous avez terminé de copier, cliquez sur 'Suivant'.Ne démontez pas ce volume.
当您完成复制后,请单击下一步,且不要卸载此加密卷。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我们纯手工的油画和水彩画的复制品运往全球各地。
A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.
即是镜头中多了一些模仿,但仍不能够让西方观众买账。
Je suis unique,personne ne peut copier.
我是唯一的,无人能复制.
Copie des états financiers est aussi transmise au Tribunal.
财务报表的本应送交法庭。
Copie de ce mémorandum a été fournie au Secrétariat.
《备忘录》的本已提供给秘书处。
Les documents copiés sont aux administrations douanières serbe et kosovare.
文件复印件被提供给科索沃海关署和塞尔维亚海关总署。
Copie de ces lettres a été transmise à tous les membres.
换文的本已经在所有的成员中分发。
Copie en est envoyée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
它们不断对名单进行增订,本提交联合国秘书长。
Ces politiques peuvent être copiées par d'autres États Membres de la région.
Holness阁下强调这些政策可移植用于该地区其他成员国。
Cette formule pourrait ensuite être copiée par d'autres organisations travaillant dans ce secteur.
然后,照管部门的其他组织可以照搬这种特许方案。
S'ils ne copient pas les données rapidement, les délinquants vont généralement effacer celles-ci.
如果他们无法很快复制数据,罪犯通常就会数据删除。
Copie des états financiers est aussi transmise au Comité du budget et des finances.
财务报表本应另送预算和财务委员会。
Copie du registre des atterrissages de l'aérodrome de Balidogle figure dans les dossiers.
Balidogle机场存档降落记录复印件。
Copie d'une pièce d'identité des fondateurs de l'association et de ses mandataires.
公司创始人或公司授权代表的个人身份证。
Copie de l'invitation à participer à l'examen est envoyée au centre national de liaison.
参加审评的邀请函复制件分送国家联络点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Commencez par copier sur vos parchemins les phrases suivantes.
请把这些话抄下来。”
Vous pouvez copier le lien surtout sans le cliquer, mais le copier et leur signaler.
您可以复制链接,但不要点击它,只复制它并举报链接。
C'est pas grave, je copierai sur quelqu'un.
不要紧,我抄抄别人。
Maintenant vous allez copier des lignes, Mr Potter.
现在,你要为我写几个句子,波特先生。
Ne pourrait-on pas les copier afin de créer des médicaments plus efficaces ?
我们难道不能通过复制它们来创造更有效药物吗?
Avant ça, il y avait la toile damier mais elle était trop facile à copier.
在这之前,有一种棋格纹理布料,但是太容易被复制了。
Heu... Tu es sûre que tu ne t'es pas trompée en copiant tes horaires ?
“哦——你肯定没把这些时间抄错吗?”
Mais non non, c'est pas pareil. Moi j'étais payé pour copier les plus grandes oeuvres.
不不,这不一样。别人付钱让我模仿大师杰作。
Je croyais qu'on allait nous faire copier des lignes, ou quelque chose dans ce goût-là.
我还以为我们最多写写检查什么。
Deuxième élément : on a copié des virus.
我们复制了病毒。
Je vais les copier, s’écria Julien, et vous les rapporter.
“我去抄下来,”于连叫道,“再还给您。”
– Nous faire copier des lignes ? dit George avec un sourire narquois.
“罚我们写句子?”乔治嘲笑着说。
As-tu remarqué que tu as tendance à copier ou à imiter les gestes de ton interlocuteur ?
你是否注意到自己会复制或模仿对方手势?
Et il songea beaucoup à Mme de Rênal, en copiant une lettre immense destinée à la maréchale.
他深深地怀念德·莱纳夫人,一边抄写一封给元帅夫人很长很长信。
T’inquiètes pas tonton on t'aime quand même. On a compris que tu voulais copier le père noël.
别担心,叔叔,我们还是爱你。我们知道你想装扮成圣诞老人。
L'homme n'a donc pas ici copié la nature, mais il a fait, comme elle, sans le savoir.
所以人类于此并非复制自然,但却在不经意间借鉴了其用法。
Flying-Cam, une société souvent copiée, jamais égalée, et qui devrait encore se développer.
飞轮公司经常被模仿,但从未被匹及,它还会一直发展。
Les Russes copient les mœurs françaises, mais toujours à cinquante ans de distance.
俄国人模仿法国人风尚,不过总要差五十年。
C'est comme ça que ça se passe, à Poudlard, coupa Hagrid. Copier des lignes, et puis quoi encore ?
“—— 告诉你霍格沃茨就是这样。”海格粗暴地说,“写写检查!
On le voit souvent passer ses journées au Nouvres à copier les grands peintres tels Rembrandt, Rubens, Véronèse ou Velasquez.
人们经常看到他在Nouvres度过一天,模仿伟大画家,如Rembrand、Rubens、Veronese或者Velasquez。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释