Ma coquine,ton papa et moi ,nous te souhaitons que tu grandis en sourisant.
我的小顽皮,你的父亲和我,希望你微大。
Ce coquin qui me racontait un tas d'histoires sur les méridiens, sur le soleil, sur la lune !
“这个混球儿,他给我罗了一大堆子午线啦,阳、月亮啦!”
Mais il résolut de ne point perdre de vue son impénétrable coquin,pendant tout le temps que celui-ci demeurerait à Bombay.
他决定在这个不可捉摸的家伙停留在孟买的时候,一刻也不放松他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà un hardi coquin ! murmura le comte.
“那个混蛋真大胆!”伯爵低声地说。
Connaissez-vous ce coquin-là ? voilà le véritable.
您认识那个流氓吗?那可是个真的呀。
Il y a de ces coquins à deux tranchants.
这种双刃歹徒是有的。
On fournissait aux quatre coquins le canevas, ils se chargeaient de la mise en scène.
人们把脚本供给他们,他们负责导演。
Et tu trouves cela bon, coquin ?
“那么你很喜欢这些菜了,乖儿子?”
Les coquines ont du bon, ô Marius !
风骚女人是有些好处的,呵,吕斯!
Il faut être brave et courageux pour affronter ces intrépides coquins.
面对这些无赖,你必须勇敢无畏。
Bill est un coquin cocker, très souvent à la source des gags.
Bill是调皮的狗狗,经常是笑话的来源。
Je le sais, oui, je suis la pire et la plus coquine !
知道,是的,是最坏最调皮的!
Je chasse ce coquin, dit-il à ses laquais ; qu’un autre monte.
“走这个无赖,”他对仆人们说,“来一个人上车。”
Coquins! J'les vois venir. Allez on monte
你们这些淘气鬼!看出来了。来吧,上车!
Ah ! les misérables ! les bandits ! les infâmes coquins ! s’écria Pencroff.
“啊呀!这些强盗、土匪、不脸的家伙!”潘克洛夫大骂起来。
Et c’est à moi que vous faites des phrases, dit l’abbé Pirard furieux. Petit coquin !
“您居然在面前说漂亮话,”彼拉神甫大怒,“小无赖!”
Ils rencontrèrent une coccinelle, toute coquine et toute belle, qui jouait à saute-mouton en compagnie d'un papillon.
他们遇到一只瓢虫,很淘气很漂亮,和一只蝴蝶结伴跳山羊。
« C’est bien cela ! murmura Passepartout, ce sont ces coquins qui voulaient brûler notre jeune dame ! »
“啊,原来真的是为了这档子事呀!”路路通嘴里嘟哝着说,“这不就是烧死艾娥达夫人的那些坏蛋吗?”
Comment ? ce coquin est encore ici ? dit Julien.
“怎么?这无赖还在这儿?”于连说。
On dirait qu’il y a un petit canard par ici. J’ai trouvé ce coquin de « kua kua » .
这里好像有一只小鸭子。找到这个呱呱叫的淘气鬼了。
Ce coquin ne m’a pourtant pas dit le nom de la personne qui fait l’offre !
“这混蛋还没有告诉请教书的人的姓名!
Espérez-vous donc, Pencroff, que ces coquins l’aient épargné ? demanda Gédéon Spilett.
“那么,潘克洛夫,你认为匪徒们没有把他杀死吗?”吉丁-史佩莱问道。
Cré coquin ! bégaya-t-il, quel coup de soleil ! … Ça vous tape dans la tête !
“天杀的!好毒的太阳哟!… … ”他结结巴巴地嚷着,“直晒着人的头顶!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释