有奖纠错
| 划词

Le cor sonne.

号角响了。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.

主要产品有西洋参、鹿茸、木耳等等。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.

有人坚持要求设立新金融体,我们对此也感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正

Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.

过度要求激烈变革有可能导致非政府组织孤立之虞。

评价该例句:好评差评指正

Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.

他敦促国际社会注意2300万人民要求,他们大声疾呼,希望能够被人听见。

评价该例句:好评差评指正

Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.

虽然,胯下那把号角可能正吹着床号,但是,它并想老清老早就做体温计。

评价该例句:好评差评指正

La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.

这场危机强化了一些国家提革目前全球储备系统以消除其呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.

在各会员国正在努力限否决权力二十一世纪,在将否决权给予另外一组国家至少是令人感到奇怪

评价该例句:好评差评指正

De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.

此外,一些国家一直说,它们公民一直要求自己国家成为常任理事国,因为这些国家在财政方面作了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.

国际社会必须继续有力地抵这种状况,应该呼吁占领国以色列立即停止导致这种局面非法政策和做法。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.

这正是环境署应该开展工作,因为这种工作关注是众所周知却被某方故意忽略问题,而且从一个角度来看待问题,以便为决策者希望展开、公民和各国正急切盼望公开辩论提供信息。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.

然而,能在损害自己邻国情况下获得安全,能呼喊安全同时却杀害邻居儿童、拆毁他们房屋、扼杀他们并使他们受饥饿,这一情况是没有逻辑,也是没有任何正义可言

评价该例句:好评差评指正

Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.

如果我们只能从已经商定内容开始,就很难看到这次会议或者任何接受这些限定进程会吸引那些呼吁变革人们,或者如何能有助于真正进展。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.

采取综合办法推动农业发展重要性和能源、农业与环境之间联系得到了越来越广泛承认,但寻求农村能源问题最恰当解决办法努力,因对整个农村发展、尤其是农村能源需要注意够而受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术, 侧脑室心房转流术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le son d'un cor de chasse venait de retentir.

一只猎吹响了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est eux qui vont prendre les devants, et réclamer à cor et à cri encore plus de réformes !

们带头要求进行更多改革!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

En tête de la troupe, un fantôme de haute stature tenait sous le bras sa tête qui sonnait du cor.

最前面马上是一个大块头鬼,长络腮胡脑袋夹在胳膊底下,吹

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Voilà la famille des cuivres : les trompettes, les cors, le trombone et le tuba.

和大

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On entendit une ritournelle de violon et les sons d’un cor. Elle descendit l’escalier, se retenant de courir.

提琴前奏曲和喇叭声音响起来了她赶快下楼,恨不得跑下去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une porte vitrée, ça coupe les cors aux pieds de la garde nationale quand elle veut monter sur la barricade.

有了一扇玻璃门,要是那些国民自卫军想上街垒,们脚上老茧便会被划开。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Font trembler de leurs cors les hôtes des forêts.

让森林主人用颤抖。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇说精选集

« Ton ton, ton taine ton ton » , que le baron poussait en gonflant les joues comme s’il eût tenu son cor.

“吨吨,吨吨吨吨吨,”男爵说,鼓起脸颊,好像

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ensuite, on a la deuxième famille qui est les cuivres. Les cors, trompettes, trombones, tubas également. Ensuite, on a les percussions.

接下来,第二家族是铜管乐器,包括、长,以及大。之后,是打击乐器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le cor de chasse retentit dans la forêt de Vergonville.

- 狩猎在弗贡维尔森林中响起。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Que des chiens et des cors il n'entend plus le bruit.

那只狗和喇叭再也听不到噪音了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À peine sentiras-tu, peut-être, une légère douleur ; c’est une simple piqûre comme une petite saignée, moins que l’extirpation de certains cors.

“你也许不会觉得痛;就像放血一样扎一下,恐怕比除老茧还方便呢

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Son vêtement était bleu, le cor était doré, pendu au cou par une chaînette.

衣服是蓝色是镀金,用链子挂在脖子上。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

La petite fille porta le cor à ses lèvres, et poussa la note lugubre de l'alarme.

女孩把举到嘴边,发出了悲哀警觉。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ils étaient sur les pruniers rouges au-dessus de la Grande Vasque, je me souviens, quand le cor retentit.

我记得,当响起时,们正在大盆地上方红李树上。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Tout à coup, un appel de cor : « La retraite ! »

突然,一声响起:“退役!

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Au milieu de sa besogne, le son du cor se fit entendre dans les montagnes et remplit la jeune fille de terreur.

在她工作中,山上听到了喇叭声音,使女孩充满了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

À un nouvel arpège du joueur de harpe, un guerrier à cheval répondit en levant son cor et en lançant un appel prolongé.

对于竖琴手新琶音,一位骑在马背上战士举起了并发出了长时间呼唤。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

La nuit venue, les chevaliers, les regards levés au ciel, au son du cor et du tambour, marchèrent sur les villages de Courvoisie.

当夜幕降临时,骑士们在和鼓声中举目望天,向 Courvoisie 村庄进军。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Elle entendit un cor de chasse moduler un appel étouffé de deux notes seulement : là-bas sur le sentier, Galateo levait au ciel l'embouchure de son instrument.

她听到狩猎调制只有两个音符低沉呼唤:在那边路上,加拉泰奥正把乐器口举向天空。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅, 侧投影面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接