有奖纠错
| 划词

1.Vous souhaite une cordiale bienvenue à créer brillant demain.

1.热忱光临,共创明天辉煌。

评价该例句:好评差评指正

2.L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.

2.会见是在极其亲切气氛中进行

评价该例句:好评差评指正

3.Et l'espoir que des amis ont une relation de travail cordiale.

3.希望能和一些合作愉快。

评价该例句:好评差评指正

4.Je apporter à la table l'ensemble du personnel vous souhaite une cordiale bienvenue!

4.我带表全体员工对你热烈

评价该例句:好评差评指正

5.Nous aimerions avoir l'occasion de coopérer, nous aimerions avoir une relation de travail cordiale.

5.愿我们有一个合作机会,愿我们合作愉快。

评价该例句:好评差评指正

6.La Société vous souhaite une cordiale bienvenue à tous de discuter de coopération des entreprises.

6.公司热烈欢各位商家洽谈合作。

评价该例句:好评差评指正

7.Je vous prie d’ accepter mes cordiales félicitations !

7.请接受我衷心祝贺 。

评价该例句:好评差评指正

8.La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

8.讨论是在亲切气氛中进行

评价该例句:好评差评指正

9.Je lui souhaite une nouvelle fois une cordiale bienvenue.

9.她是在会议上首次发言。

评价该例句:好评差评指正

10.À la foi de la compagnie, aimerait avoir une relation de travail cordiales, le succès!

10.公司以诚信为,愿合作愉快,成功!

评价该例句:好评差评指正

11.Tout d'abord la foi, l'espérance et la majorité de mes amis ont une relation de travail cordiale!

11.诚信第一,希望与广们合作愉快!

评价该例句:好评差评指正

12.Cordiale bienvenue à visiter votre guide!

12.真诚光临指导!

评价该例句:好评差评指正

13.La réunion s'est tenue dans une atmosphère cordiale.

13.该次会见在气氛中进行。

评价该例句:好评差评指正

14.La réunion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

14.会议是在亲切、气氛中进行

评价该例句:好评差评指正

15.Si vous avez une relation de travail cordiale, nous pouvons maintenir la relation à long terme!

15.如果合作愉快,我们可以保持长期合作关系!

评价该例句:好评差评指正

16.Le Myanmar et le Bangladesh entretiennent des relations étroites, cordiales et pacifiques.

16.缅甸和孟加拉国保持着密切、与和平关系。

评价该例句:好评差评指正

17.La relation de travail qu'entretiennent les deux partenaires est relativement cordiale mais fortement empreinte de méfiance.

17.虽然两个伙伴之间工作关系相对比较融洽,但彼此间却严重缺乏相互信任和信心。

评价该例句:好评差评指正

18.J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

18.我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈问候。

评价该例句:好评差评指正

19.Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.

19.会谈是在坦率和亲切气氛中进行

评价该例句:好评差评指正

20.Nous nous employons à établir des relations cordiales avec les uns et les autres.

20.我们与这些机构相互之间正在建立关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本生灯, 本生电池, 本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

1.Des relations épisodiques, pas fréquentes, mais cordiales.

偶尔来往一下,并不频繁,但还是很真诚

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.Propos terribles auxquels se mêlait une sorte de jovialité cordiale.

惊险的话题却含有出自内心的喜悦

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Mais, à partir de cet instant, elle devint beaucoup plus cordiale avec Hermione.

但她随后对现得热情多了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

4.La plupart des amis de l’A B C étaient des étudiants, en entente cordiale avec quelques ouvriers.

“ABC的朋友们”大部分是大学生,几个工人有着深厚友谊。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

5.Cornudet, indigné de l'entente cordiale établie entre les vainqueurs et les vaincus, se retira, préférant s'enfermer dans 1'auberge.

这种在战胜者战败者之间成立的真挚团结是使得戈尔弩兑生气的,宁愿回到旅馆里闷坐,所以就抽身走了。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

6.Eux militent à leur manière pour l’entente cordiale avec les patrons !

们以自己的方式与老板们争夺协约!机翻

「RFI简易法语听力 2019年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

7.– Mon oncle, répondit le jeune prince, je vous rends grâce de votre cordiale hospitalité.

“我的叔叔,”年轻的王子回答道,“我感谢您的热情款待。”机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

8.Bien qu'elle parût volontiers expansive et cordiale, son caractère était taciturne et son coeur impénétrable.

虽然她看起来心甘情愿地开阔但她的性格是沉默寡言的,她的心是坚不可摧的。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

9.T.Sotto: Encore une illustration de la célèbre entente cordiale entre la France et l'Angleterre.

- T.Sotto:法国英国之间著名的友好协议的另一个例证。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

10.L’entrevue eut lieu le mardi matin, le jour où le coron tombait à la misère noire. Elle fut moins cordiale que la première.

这次谈判是在星期二上午进行的。这一天,矿工村已经山穷水尽。这次谈判不如第一次那么友好

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

11.Pendant l'Antiquité et tout le début du Moyen-Âge, on peut dire que les relations sont plutôt cordiales.

在古代以及中世纪初期,我们可以说关系是比较真诚

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

12.Aureliano le Second fut le seul à éprouver pour lui une pitié cordiale et il tenta de décourager sa persévérance.

奥雷里亚诺二世是唯一一个对感到怜悯的人,试图阻止的坚持。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Mon ami, répondit Cyrus Smith, qui insistait à dessein sur cette cordiale appellation, vous nous laisserez juger de ce que nous devons faire à cet égard !

“朋友,”史密斯说,总是故意用这个的称呼,“这件事该怎么办才最合适,你应该让我们决定。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

14.Il emporta chez lui une des machines du bureau, au milieu des plaisanteries cordiales des subalternes : « Vieux perroquet ne peut apprendre à parler. »

把办公室里的一台机器带回家,在下属们的玩笑中:“老鹦鹉不会说话。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

15.L'amitié franco-britannique célébrée à l'occasion des 120 ans de l'entente cordiale entre les deux pays sous l'œil de Matt, originaire d'Oxford, au Royaume-Uni.

「RFI简易法语听力 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

16.Je vous l’accorde, l’OPA amicale est plutôt rare… Ou simplement, on n’en parle peu… Si elle est si cordiale, elle ne fera pas couler beaucoup d’encre. Et donc le terme ne se répandra pas hors du jargon économique.

机翻

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本心, 本星期日, 本刑, 本性, 本性不变, 本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接