Voici mon devoir, merci de le corriger.
这是我的作业,谢谢你的修。
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是错误。
Le professeur passe de longues heures à corriger des copies.
老师花许多时间批作业。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于缺点。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们我中文的错误.
Anneau d'or ne corrige pas le défaut de 1'ongle.
金戒指难遮指甲丑。
Au fait, si je fais des fautes, vous pouvez me corriger !
对,如果我犯错误的话,你们可以我错!
Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.
只要认真错误,这就好。
Quand on a fait des erreurs, il faut se détromper et les corriger.
犯错要醒悟并且。
Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.
格式缺陷尚未纠的索赔按提交时的原样格式转交组。
La réforme signifie que l'on corrige les erreurs du passé.
革意味着纠过去的错误。
Il faut donc chercher à en corriger les effets pernicieux et discriminatoires.
所以,必须尽量克服那些不良和歧视性的后果。
Le Secrétariat va donc republier le document en en corrigeant le libellé.
因此,秘书处将在文字之后重新印发。
Les mesures d'action positive contribuent à en corriger les effets actuels.
扶持行动有助于纠这些历史事件在当今的余孽。
La situation a été corrigée après que la MONUG eut protesté.
在联格观察团抗议之后,情况得到纠。
M. Estrella Faria (Secrétariat) dit que la note sera corrigée en ce sens.
Estrella Faria先生(秘书处)说,这一问题将得到纠。
Cette dernière en a reconnu l'existence et s'apprêtait à les corriger.
Shah看来承认存在某些缺陷有待纠。
La situation a été corrigée et le recrutement se fait désormais à Dili.
这种情况现已纠,征聘工作已移至地力进行。
Le représentant of Guyana, en sa qualité de facilitateur, corrige oralement le texte.
圭亚那代表作为协调人口头更案文。
Ma délégation considère qu'il est grand temps de corriger cette erreur.
我国代表团认为需要纠这种疏忽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jacky ne corrige pas Moktar pour l’aider.
Jacky纠Moktar,并不是为了帮助他。
Et petit à petit, de les corriger automatiquement.
渐渐地,自动纠过来。
Et ensuite, on le corrige ensemble.
然后,我们起来纠。
En théorie, c’est pas méchant de corriger quelqu’un quand il fait une erreur.
上,当有人犯错时,纠他并不坏。
Déjà, je peux savoir qui tu es et je peux aussi te corriger.
首先,我可以知道你是谁,我还可以纠你的错误。
Cette fois-ci, essayez de relire et de corriger éventuellement les erreurs que vous voyez.
这次,尝试阅读并纠你们可能看到的错误。
M. C. : À affronter le monde et à le corriger, à l’améliorer.
Cruchon先生:面对世界,纠它,改善它。
L’expérience la corrigeait un peu, voilà tout.
现在,生活的经也只是稍稍使她改变了些而已。
Ah ! bon, le « encore » corrige tout ;tu attends.
“啊!对了,这个‘还’字把切都更了;你在等待。”
Or, on les corrige pas assez dès le début.
然而,从开始我们就没有充分纠这些不平等现象。
Et Robinson corrigeait sa prononciation défectueuse aussi souvent qu’il le fallait.
鲁滨纠着他的糟糕的发音,需要多久就多久。
Elle examine les papiers des journalistes et les corrige.
她检查记者的文章并且做出修改。
D'accord, Messieurs et Mesdemoiselles, corrigea Dubois. Nous y voilà.
“还有姑娘们。”伍德赞同道,“是时候了。”
Tu as raison, je vais corriger.
你说的对,我定改。
Des professeurs qui pourront te corriger.
你要找那些可以纠你错误的老师。
Pour autant, notre volonté de sauver notre modèle par répartition et d'en corriger les inégalités n'a pas changé.
然而,我们希望拯救我们的分配模式并纠其不平等现象的愿望并没有改变。
Je corrige toujours, sur tout le monde, ça remonte vraiment les yeux.
我总是在修改,每个人都是如此,它真的能把眼睛提升起来。
Les chevaux n'appartiennent pas à cette famille d'animaux ! corrigea Julia.
“马不属于厚皮动物!”朱莉亚纠他。
Elle était corrigée, elle eût pu passer encore un siècle ou deux.
这个版本经过修改,还能用个或两个世纪。
Vous remarquez les illogismes et les inefficacités, et vous souhaitez les corriger immédiatement.
你们注意到不合逻辑和无效率,你们希望马上改过来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释