Voici mon devoir, merci de le corriger.
这是的作业,谢谢你的修改。
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是改。
Le professeur passe de longues heures à corriger des copies.
老师花了许多时间批改作业。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自批评有利于改缺点。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们帮忙改中文的.
Anneau d'or ne corrige pas le défaut de 1'ongle.
金戒指难遮指甲丑。
Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.
只要认真改,这就好了。
Au fait, si je fais des fautes, vous pouvez me corriger !
对了,如果犯的话,你们可以给改!
Quand on a fait des erreurs, il faut se détromper et les corriger.
犯了要醒悟并且改。
Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.
式缺陷尚未纠的索赔按提交时的原样式转交给了小组。
La réforme signifie que l'on corrige les erreurs du passé.
改革意味着纠过去的。
Les mesures d'action positive contribuent à en corriger les effets actuels.
扶持行动有助于纠这些历史事件当今的余孽。
La situation a été corrigée après que la MONUG eut protesté.
观察团抗议之后,情况得到纠。
Il faut donc chercher à en corriger les effets pernicieux et discriminatoires.
所以,必须尽量克服那些不良和歧视性的后果。
Le Secrétariat va donc republier le document en en corrigeant le libellé.
因此,秘书处将改文字之后重新印发。
La situation a été corrigée et le recrutement se fait désormais à Dili.
这种情况现已纠,征聘工作已移至地力进行。
Le représentant of Guyana, en sa qualité de facilitateur, corrige oralement le texte.
圭亚那代表作为协调人口头更了案文。
Cette dernière en a reconnu l'existence et s'apprêtait à les corriger.
Shah看来承认存某些缺陷有待纠。
M. Estrella Faria (Secrétariat) dit que la note sera corrigée en ce sens.
Estrella Faria先生(秘书处)说,这一问题将得到纠。
Cependant, elle est prête à étudier toute proposition susceptible d'en corriger les lacunes.
不过,如果对弥补当前协议中存的不足有什么想法的话,依然可以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. C. : À affronter le monde et à le corriger, à l’améliorer.
Cruchon先生:面对世界,纠它,改善它。
L’expérience la corrigeait un peu, voilà tout.
现在,生活的经验也只是稍稍使她改变一些而已。
Et petit à petit, de les corriger automatiquement.
渐渐地,自动纠过来。
Ah ! bon, le « encore » corrige tout ;tu attends.
“啊!对,这个‘还’字把一切都;你在等待。”
Et Robinson corrigeait sa prononciation défectueuse aussi souvent qu’il le fallait.
鲁滨逊一直纠着他的糟糕的发音,需要多久就多久。
Or, on les corrige pas assez dès le début.
然而,从一开始就没有充分纠这些不平等现象。
Elle examine les papiers des journalistes et les corrige.
她检查记者的文章并且做出修改。
D'accord, Messieurs et Mesdemoiselles, corrigea Dubois. Nous y voilà.
“还有。”伍德赞同道,“是时候。”
Et ensuite, on le corrige ensemble.
然后,一起来纠。
Pour autant, notre volonté de sauver notre modèle par répartition et d'en corriger les inégalités n'a pas changé.
然而,希望拯救的分配模式并纠其不平等现象的愿望并没有改变。
Je corrige toujours, sur tout le monde, ça remonte vraiment les yeux.
总是在修改,每个人都是如此,它真的能把眼睛提升起来。
Tu as raison, je vais corriger.
你说的对,一定改。
Des professeurs qui pourront te corriger.
你要找那些可以纠你错误的老师。
Les chevaux n'appartiennent pas à cette famille d'animaux ! corrigea Julia.
“马不属于厚皮动物!”朱莉亚纠他。
Elle était corrigée, elle eût pu passer encore un siècle ou deux.
这个版本经过修改,还能用一个或两个世纪。
Vous remarquez les illogismes et les inefficacités, et vous souhaitez les corriger immédiatement.
你注意到不合逻辑和无效率,你希望马上改过来。
Boeing décide alors de corriger ce problème avec un dispositif matériel et logiciel.
于是波音公司决定用硬件和软件来修这个问题。
Si vous voulez améliorer votre français écrit, vous devez savoir corriger ces erreurs.
如果你想提高法语写作水平,就需要知道如何纠这些错误。
Déjà, je peux savoir qui tu es et je peux aussi te corriger.
首先,可以知道你是谁,还可以纠你的错误。
Et elles ne sont pas si difficiles à corriger, et ça change tout !
它不难纠,而且能改变一切!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释