有奖纠错
| 划词

Sonnant dans l'âme un creux toujours futur!

震响灵魂里永远是未来的

评价该例句:好评差评指正

Dongguan Li Peng Heng Run bord creux usine de produits d'emballage.

莞市横沥润鹏中板包装制品厂。

评价该例句:好评差评指正

Le droit du pauvre est un mot creux.

穷人的权利只是一句话。

评价该例句:好评差评指正

L'immense creux d'un coeur ou la vie a saigne.

生命在其间流尽血的巨大心窝。

评价该例句:好评差评指正

Ses paroles sonnent particulièrement creux en ce jour.

他的话今天听起来特别

评价该例句:好评差评指正

Professionnel clou dans la production de divers types, creux ongles, griffes des perles.

专业生产各类撞钉,心钉,爪珠。

评价该例句:好评差评指正

Ecraser les bananes dans une assiette creuse, y ajouter le fromage blanc et mélanger.

在一个较深的盘子里把香蕉弄碎,加入白奶酪,搅拌。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que la fabrication des corps creux en plastique contenant des plantes profession.

是生产塑容器的专业厂。

评价该例句:好评差评指正

En effet, plus ces progrès sont rapides, plus le fossé se creuse.

事实上,技术越进步,这个鸿沟就越大。

评价该例句:好评差评指正

En littérature, production de notre imaginaire mental, elle va s'inscrire au creux du mot ou de la phrase.

而在文学方面—— 由我们的思维想象出来的作品—— 它却是藏于字里行间。

评价该例句:好评差评指正

Passons des mots creux à des faits.

让我们放弃的语言而讲求实际。

评价该例句:好评差评指正

Les deux groupes comprenaient des objets pleins et creux.

这两个组都包括了实心物体和心物体。

评价该例句:好评差评指正

Le développement durable ne doit pas être un concept creux.

绝不能允许发展成为的概念。

评价该例句:好评差评指正

La paix, ce ne sont pas des paroles creuses.

和平不止是的语言;和平是现场的现实和做法。

评价该例句:好评差评指正

Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.

如果没有真正的承诺,这些原则很快就会消失,成为的词藻。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus doit être enclenché rapidement, sans fanfaronnades, gesticulations et discours creux.

该进程必须迅速进行,不要装模作样,耍把戏或说话。

评价该例句:好评差评指正

On aurait tort de n'y voir qu'un idéalisme creux.

其中没有一个步骤以说是的理想。

评价该例句:好评差评指正

L'écart entre les hommes riches et les femmes pauvres se creuse.

富男人和穷女人之间的差距正在扩大。

评价该例句:好评差评指正

Le grand air creuse.

野外气使人增进食欲。

评价该例句:好评差评指正

Rivet creux de production.

心铆钉的生产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错告, 错格, 错格(电影放映中的), 错构瘤, 错构胚细胞瘤, 错构软骨瘤, 错怪, 错怪某人, 错过, 错过的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Je vais te le dire dans le creux de l’oreille.

耳朵过来,我悄悄告诉你。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tiens, il faudra que je creuse cette histoire. Allez santé !

这我就要深入研究一下这一点了。来吧,干杯!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia abandonna son visage au creux de la nuque de Tomas.

她把脸搁在托马斯的颈窝上。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lucius Malefoy tient cette commission dans le creux de sa main.

“那个委员会装在卢修斯·马尔福的口袋里呢。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les gens en achètent dès qu'ils ont un petit creux.

人们在饥饿的时候就会购买它们。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je place vraiment dans le creux, sous l'os, en allant vers bouche.

我从颧骨下部往嘴巴的方向扫涂。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Sur cette photographie, un phoque est niché dans le creux de sa nageoire.

在这张照片上,一块豹皮卡在鱼鳍的缝隙里。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La réponse à ces questions était-elle enfermée au creux de sa main ?

所有这些的答案都攥在自己的手中吗?

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry eut soudain l'impression d'avoir du plomb au creux de l'estomac.

肚子里像灌了铅。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je fais glisser la feuille avec la farce au creux de ma main comme ceci.

我把带着馅料的面皮像这样滑到我的手掌上。

评价该例句:好评差评指正
5分钟法语

Si on a un petit creux, on peut manger un hot dog ou une glace.

如果我们肚子有点饿,可以吃个热狗或者冰淇淋。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Faute de place, il ne peut y avoir qu'une seule personne qui creuse.

因为空间不足,只能有一个人在挖。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Quand elle s’arrêtait d’elle-même devant ces trous entourés d’épines que l’on creuse au bord des sillons.

马走到田垄边上,面前是一些荆棘围着的大坑,就自动不走了。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Un smic au creux de ta main.

这相当于一个月的最低工资,都在你的手中。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Prends une assiette creuse pour le récupérer.

拿一个空的碟子来盛。

评价该例句:好评差评指正
·特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry avait l'impression d'avoir reçu au creux de l'estomac un coup de branche de l'arbre fou.

感到他的腹部好像被那棵疯树的大枝猛抽了一下。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et en 1933, les premiers cahiers de vacances de l'histoire de France sont vendus dans la Creuse.

然后在1933年,法国历史上的第一本假期练习册在克勒兹地区开始销售。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Dans ce petit creux, à la place du pilote.

坐在这个小洞里,飞行员的位置上。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Pour éviter ce genre de problématique, on reste vraiment dans le creux de la cerne.

为了避免这种问题,我们只需涂在黑眼圈的凹陷处。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira prit son collier au creux de sa main et le regarda longuement, elle avait un beau sourire.

凯拉把吊坠放在手掌心上端详良久,随后露出了迷人的笑容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错开(时间上), 错开休假时间, 错了, 错漏, 错漏不在此限, 错乱, 错乱的, 错落, 错落不齐, 错码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接