有奖纠错
| 划词

Le froid crevasse les mains.

寒冷把手冻裂了。

评价该例句:好评差评指正

La route qui gondole, des affaissements, des crevasses et des fissures parcourent, durant plusieurs kilomètres, le tapis pourtant récemment livré.

道路起伏不断,沉降、裂口和裂纹遍布各处,延续好几公里,然而这个路面刚刚交付不久。

评价该例句:好评差评指正

La grande Nanon resta debout, les deux mains sur les hanches, et la joie semblait s'echapper comme une fumee par les crevasses de son brun visage.

大高个娜农站着不动,两手叉腰,快乐脸上沟沟缝缝里,像烟一样冒出

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs types de matériel sont nécessaires pour prélever des échantillons, par exemple d'espèces animales de petite taille ou d'espèces vivant dans des crevasses ou au milieu des coraux.

由于小型动物或穴居动物(例如珊瑚中),就需要好几种设备。

评价该例句:好评差评指正

68.Nous avons mis petit à petit la meule par la bosselure.Au fond, la meule et la massue en pierre s’emmanchèrent avec la bosselure.Nous n’avons pas vu de crevasse moindre.

石磨盘顺着凹痕慢慢地往下放,到底时,石磨盘、石磨棒与凹痕果然紧紧地咬合一起,不见丝毫缝隙。

评价该例句:好评差评指正

Enterrés dans les sédiments profonds, dans les crevasses chaudes de la croûte océanique, ils se sont adaptés à la vie dans des conditions extrêmes (extrêmophiles), caractérisées par une forte pression, des températures élevées ou basses, des agents chimiques et minéraux inhabituels ou toxiques, ou encore une grande rareté de nutriments essentiels.

这些微生物深藏海洋沉积层、热海洋地壳裂缝之中,已经适应了极端环境条件(嗜极生物),例如高压、高或低温、超常或有毒化学物和矿物质或者基本营养物质缺乏等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étanfiche, étang, étant donné, étant donné que, étant donné(que), étant et parlant, étape, étapes, étarquer, Étasunien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家

Il y a plein de petites crevasses qui pourraient contenir le corps.

有很多裂缝可能藏有遗体。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Aussi loin qu’il portait, la route était fendue d’une crevasse.

不远处,路面也已经有了裂痕。

评价该例句:好评差评指正
《流浪》法语版

Son traîneau s'était pris dans une crevasse, et l'un de ses patins s'était cassé.

她的雪橇卡在冰缝中,把一根滑杆卡断了。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Au milieu, Annie Ernaux comme « une amie dans cette crevasse de solitude » .

而在中间,安妮·艾诺就像是“这个孤独鸿沟中的一个朋友”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette crevasse, hiatus d’un gouffre de boue, s’appelait dans la langue spéciale fontis.

这种裂缝,深渊中污泥的龟裂,专门名词称之为陷。

评价该例句:好评差评指正
国家

C'est la largeur parfaite pour une crevasse, si je veux pouvoir coincer mon corps.

这对于一条裂缝来说是一个完美的宽度,如果我可把身体卡住的话。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette crevasse fait environ 60 m de profondeur, et c'est difficile à évaluer comme ça.

这条裂缝大约有60米深,很难评测。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous n’étoufferons pas. La galerie s’élargit et, s’il le faut, nous abandonnerons le radeau pour nous abriter dans quelque crevasse.

“我们不会窒息;现在喷道越来越宽了,必要的时候我们可离开木浅,躲在裂缝里。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelquefois aussi, le sol manquait subitement, et l’on se trouvait sur le bord de profondes crevasses qu’il fallait tourner.

有时候面突然一落千丈,他们发现自己面临一个深渊,只好绕道过去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On contourna le cône par le plateau qui formait épaulement, jusqu’à la gueule de l’énorme crevasse.

他们沿山肩的高,绕过火山锥向巨大的山洞走去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Après, ça grandit pour arriver à des crevasses, des lapiaz plus profonds.

然后,它会生长到裂缝,更深的青金石。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors qu'il tente de traverser un glacier, Mawson tombe soudain dans une profonde crevasse.

在试图穿越冰川时,莫森突然掉进了一个深裂缝。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Vers 13h, Mawson et Mertz évitent une nouvelle crevasse.

大约1.m,莫森和默茨避开了另一个裂缝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il étreignit le pied rugueux de l’éléphant, et en un clin d’œil, sans daigner se servir de l’échelle, il arriva à la crevasse.

他不屑用梯子,抱住那条粗皮象腿,一眨眼便到了裂口边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

2,5 cm, 3 cm de large, ces crevasses.

- 2.5 厘米,3 厘米宽,这些缝隙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le gamin se dirigea vers le tuyau où il était facile d’entrer grâce à une large crevasse qui touchait au toit.

孩子向那烟囱走去,烟囱在接近棚顶的方有一个大缺口,他一下便钻进去了。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Crevasse, la terrible Reine Blanche, avait enfin réussi à mettre la main sur l’infortuné Prince Fulgor.

克里瓦斯,可怕的白皇后,终于设法得到了她手中不幸的富尔戈尔王子。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce dernier a disparu dans les profondeurs de la crevasse et ne donne plus aucun signe de vie.

后者已经消失在裂缝的深处,不再有任何生命的迹象。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

On peut ainsi apercevoir sur les visages plus de 18 mouches à la fois, autant que de crevasses cachées.

因此,我们可在脸上看到超过18只苍蝇的时间,及隐藏的缝隙。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La grande Nanon resta debout, les deux mains sur les hanches, et la joie semblait s’échapper comme une fumée par les crevasses de son brun visage.

长脚拿侬站在那儿,两手叉腰,快乐在她暗黄脸的沟槽中象一道烟似的溜走了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étemperche, étendage, étendant, étendard, étendoir, étendre, étendu, étendue, éternel, éternellement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接