有奖纠错
| 划词

Il parlait peu, toujours assis de travers, une jambe de flexion, les mains crispées à la cheville, et écouté très attentivement à vous dire.

他很少讲话,总是歪坐,压腿,用手抓脚踝,很细地听大家讲。

评价该例句:好评差评指正

Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.

你有明媚双眸,微笑,爽朗笑声……这些都是会吸引男生注意小细节哦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dégel, dégelage, dégelant, dégélation, dégelée, dégelement, dégèlement, dégeler, dégénératif, dégénération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Au souvenir de l’aîné elle fut crispée d’angoisse.

一想起大儿子她心痛得一身都绻起来了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le forgeron se taisait, arrachait des herbes dans ses poings crispés.

顾热不说话,有手用力拔着地上的青草。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Neville descendait maladroitement les gradins, sa main tremblante crispée sur la baguette d'Hermione.

纳威正沿着石蹬朝他们爬下来,颤抖的手里仍牢牢着赫敏的魔杖。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron s'écarta d'eux, les mains toujours crispées sur sa jambe.

拖着伤腿慢慢离开了他们。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron avait les mains crispées sur le volant.

着方向盘的手指节都发白了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sous les larmes, le sourire revint, un peu crispé.

水下重又绽出了微笑,但有点不自

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vraiment ? dit Rogue, les mâchoires crispées par la colère.

“是吗?”斯内普问。他的下巴因为恼怒而发僵。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les figures étaient pâles et crispées.

各人的脸上都是苍白的和缩紧的。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a l'air renfrogné et son corps est crispé.

它皱着眉头,身体紧绷。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Crispés, non, ce n'est pas ça.

缩起来,不,不是这样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse leva ses poings crispés au ciel.

卡德鲁斯举起他那紧捏的双拳,伸向天空。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le visage de Mr Croupton était crispé par la rage.

克劳奇先生气得板紧了脸。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il demeurait debout, les doigts crispés sur la serrure et cherchant une raison, un prétexte.

他站着不动,手指抓住了门锁,一边心里找个理由、借口。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il trouva le duc couché sur un sofa, serrant sa blessure dans sa main crispée.

他发现公爵躺在一张沙发上,一只痉挛的手紧紧地捂在伤口上。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oui, dit Harry, la main crispée sur sa baguette.

“好了。”说,紧紧抓住魔杖,慢慢走到这间没有人的教室中央。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan lâcha les mains d’Athos, qu’il tenait encore entre ses mains crispées, et courut à elle.

达达尼昂松开一直抓在自己那双挛缩的手中的阿托斯的手,跑到波那瑟夫人跟前。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, les reins en deux, les mains enfoncées et crispées dans le linge, se contenta de hocher la tête.

热尔维丝仍旧弯着腰,伸在桶里的双手钳住正在洗的衣服,只微微摇了摇头。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Non, ce n'est pas du tout ça, répondit Harry, les dents serrées, les doigts crispés sur sa baguette magique.

“没有。”咬着牙,手指紧紧地攥着魔杖柄。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa mâchoire crispée la faisait soudain ressembler d'une manière frappante à Fred et à George.

后将下巴一沉,突显得跟弗雷德和乔治像得出奇。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Parti ? dit Rusard, le visage crispé de rage.

“走了?”费尔奇说,气得五官都变了形。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégoûtant, dégoûtation, dégoûté, dégoûter, dégouttant, dégoûttant, Degoutte, dégouttement, dégoutter, dégradabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接