有奖纠错
| 划词

Alors vous aimerez le Festival Croisements !

那么您一定喜欢“中法文化之春”!

评价该例句:好评差评指正

Il s'arrête à un croisement.

他在一个十字路住了。

评价该例句:好评差评指正

Comme notre collègue du Viet Nam l'a dit, nous sommes à un croisement.

正如我的越南同事所指出,我们确实处在关键时刻。

评价该例句:好评差评指正

Arrête-toi au croisement.

在十字路住。

评价该例句:好评差评指正

Au croisement de ce double péril, une réflexion particulière s'impose.

面对这两个威胁,要求进行特殊的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

我国是不同文化、宗教和信仰的大熔炉。

评价该例句:好评差评指正

Musa'ali est perché au croisement des frontières des trois pays : Djibouti, Éthiopie et Érythrée.

Musa Ali山位于吉布提、埃塞俄比亚和厄立特里亚三国交界处。

评价该例句:好评差评指正

Multiplication des patrouilles, en particulier pour la surveillance des ponts, passages souterrains, passages surélevés, tunnels, croisements, etc.

加强巡逻,特别侧重桥梁、地下通道、立交桥、隧道、交叉路等。

评价该例句:好评差评指正

Quand ils sont arrivés au croisement de la route de Komanda, des soldats d'origine gegere les ont arrêtés.

他们到达科曼达的十字路时,被格盖尔族的士兵拦住。

评价该例句:好评差评指正

M. Pavlovich (Bélarus) (parle en russe) : Nous arrivons à un croisement très important dans le processus d'Ottawa.

帕夫夫维奇先生(白俄罗斯)(以俄语发言):我们的渥太华进程正进入一个非常重要的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Pour fournir des services aux entreprises, conseil, vente de fleurs de pivoine, de croisement, polyester cordon, et ainsi de suite.

提供商业服务,咨询等,销售牡丹花卉,浸胶聚酯线绳等。

评价该例句:好评差评指正

Donc, si nous demandons au général Cobra, « Amenez 250 hommes à tel croisement de routes demain matin », ils y seront.

因此,当我们向科布拉将军说:“明天上午请派250人到这个路”时,他们都现身。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières semaines, il y a eu des attentats terroristes à la bombe à Netanya, Jérusalem et au croisement de Mei-Ami.

近几周来,我们在内坦亚、耶路撒冷和梅-阿米交汇点都看到恐怖主义爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tibaijuka a déclaré que le thème de la deuxième session du Forum urbain mondial plaçait la ville au croisement des cultures.

蒂巴伊朱卡女士说,世界城市论坛第二的主题将城市置于各种文化的十字路

评价该例句:好评差评指正

D'après ce que je sais, il n'y a pas de colonie de peuplement en Israël se trouvant à Netanya et au croisement de Mei-Ami.

我的理解是,至少内坦亚和梅-阿米交汇点不是以色列境内非法定居点所在地。

评价该例句:好评差评指正

Cette société suit différentes approches, dont les croisements conventionnels, la reproduction cellulaire et les recherches transgéniques, qui pourraient introduire de nouveaux gènes dans le maïs.

公司采取包括传统育种、分子育种和可能把新基因融入玉米的转基因方案等多种办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette répartition complémentaire du travail dans le cadre d'arrangements triangulaires a permis d'accélérer le croisement efficace et rentable des variétés africaines et asiatiques de riz.

三边安排中的这种相互补充的劳动分工促成了非洲水稻品种和亚洲水稻品种高效益、高效率的杂交。

评价该例句:好评差评指正

Sa position centrale au croisement des différents écosystèmes africains des zones soudano-sahéliennes au nord, à la forêt dense et humide au sud lui confère de grandes aptitudes écologiques.

我国地处非洲不同生态系统——从北部的苏丹——萨赫勒地区到南部的茂密热带森林——交叉正中央,生态潜力极大。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas des activités en cours, le croisement des compétences et la synergie entre les différents projets constituant l'Initiative pour le développement humain demeureront des priorités.

至于对目前的活动,各人力发展倡项目间的意见交流和协作,将是一项重要的持续考虑因素。

评价该例句:好评差评指正

Elle a expliqué le croisement entre discrimination et santé, et notamment l'importance qu'il y avait à être sensible à la discrimination dans l'élaboration des programmes de santé publique.

她说明了歧视与卫生之间的交叉联系,包括在制定公共卫生计划时注意歧视问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


murray, murrhe, murrhin, mur-rideau, murs, musa, musacées, musagète, musaraigne, musard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était parvenu au suprême croisement du bien et du mal.

他已到了最重要的一个善恶交叉的路口。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Pour l'éviter, j’ai dû braquer sur la droite et franchir le croisement.

为了避免相撞,我右转穿过了十字路口。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On dirait un croisement entre un cochon d'Inde et un raton laveur.

看起来像是豚鼠浣熊的杂交品种。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'agirait plus exactement d'un croisement entre un grand chien blanc et une louve.

它其实更像是大白狗母狼的杂交物种。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Elle était au croisement entre deux voies romaines.

它位于两条罗马公路的交叉路口。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et en faisant ce croisement, on a obtenu le bouledogue français, une nouvelle race de chien

通过种杂交,人们获得了法国斗是新的狗种。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce légume, différent du navet, est issu d'un croisement entre le navet et le chou, et viendrait de Scandinavie.

种与萝不同的蔬菜,源自萝心菜的杂交,可能来自斯堪的纳维亚半岛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est vraisemblablement issue du croisement de plusieurs variétés de carottes jaunes.

可能是几种黄色胡萝杂交的结果。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'un croisement entre la doyenné du Comice et la doyenné d'hiver.

世纪梨冬季酥梨的混种。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un taxi ralenti au croisement de Greenwich Street, Julia y grimpa à la hâte.

在格林威治街的交叉口上,一辆出租车缓缓驶来,朱莉亚迅速跳上车子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Enfin, un croisement... Façon de parler.

呃… … 混种,从某种意义上来说。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les feux de croisement d'une voiture n'éclairent que jusqu'à une distance de 30 mètres.

汽车的近光灯只能照亮30米的距离。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les sélections et les croisements successifs opérés par les éleveurs aboutissent à une modification génétique au gré des générations.

养殖者进行的连续选择交配导致了基因在世代间的改变。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Un sens de parcours a été défini, sans possibilité de retour en arrière, pour éviter au maximum le croisement de visiteurs.

规定了一个游览方向,没有后退的可能性,以尽量减少游客碰面。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On dit de ce chien qu'il serait un croisement entre un chien et un dingo, qu'on a vu au numéro 5.

据说只狗是一只狗一只野狗的杂交品种,我们在第五点中有看到。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il fait nuit, je suis sur une petite route de campagne qui n'est pas éclairée, j'ai mis mes feux de croisement.

天很黑,我行驶在一条没有灯光的乡间小路上,开着近光灯。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils prirent l’autocar 33 qui reliait Montclair à Manhattan en une heure et descendirent au croisement de Grove Street et d’Alexander Avenue.

他们坐上了33路长途车,从曼哈顿来到了蒙特克莱,车程大约1小时。他们在格罗夫街亚历山大大道的交汇处下了车,步行穿过座城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils peuvent se bloquer aux croisements, dans les angles.

他们可能会被困在十字路口、拐角处。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Plusieurs conséquences sont à tirer de ce croisement de sens.

可以从种含义的交叉中得出几个后果。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Tandis que nous entamons une balade à vélo dans la vieille ville, " Martin est interloqué au croisement d'une rue.

当我们骑着在老城区自行车出发时,Martin在十字路口前大吃了一惊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


muscardine, muscari, muscarine, muscat, muscatelline, Muschelkalk, muschketowite, muscidés, muscinées, muscle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接