有奖纠错
| 划词

Elégance et fluidité électrisantes de la mise en scène, chaos total dans la narration et scènes d'une crudité rare.

导演手法如此优雅流畅,让人激奋。故事复杂而混乱,场面新颖而疏离。

评价该例句:好评差评指正

Riche en fibres et en vitamine C, la salade de crudités est une entrée intéressante d’un point de vue nutritionnel.

富含纤维和维他命C,蔬菜就营养来看是一道不错前菜。但是,在任下它都不能作为仅有一道菜。

评价该例句:好评差评指正

Des légumes et rien que des légumes, la salade de crudités est à priori la plus light des salades de resto. Mais faut-il vraiment la choisir pour votre déjeuner ?

蔬菜,有蔬菜,蔬菜是餐厅里最为清淡了。但是您真必须要为您午餐选择它么?

评价该例句:好评差评指正

L'impunité politique et la tolérance morale de tels propos expliquent sans doute l'expression publique par un animateur populaire de la télévision publique, Pascal  Sevran, de jugements qui, par leur crudité et leur eugénisme, ont franchi la ligne rouge qui sépare la tolérance et le respect de la liberté d'expression de la complaisance et de la connivence avec l'incitation à la haine raciale.

由于政治上不受惩罚以及在道德上容忍此种言论,也就可以理解大众所喜爱国家电视节目主持人Pascal Sevran竟可公开发表某种观点,这种言论由于其粗鲁无礼和宣扬优生论,跨越了容忍和尊重言论自由与自满和参与煽动种族主义仇恨两者之间界限。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不出所料, 不出庭, 不揣, 不穿外衣, 不穿鞋的, 不传热的, 不垂直度, 不纯, 不纯白云母, 不纯臭葱石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Carottes, betteraves et panais, pourrait-il remplacer vos crudités?

胡萝卜片、甜菜片,萝卜片但它真可以替代原有口感吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on va passer au dressage de la partie crudités !

现在我们要开始组装生菜部分!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça peut être une salade de crudités.

如生沙拉。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Accompagné de crudités par exemple petite salade de chou.

你们可以配上生吃食物,如生菜。

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

Une assiette de crudités et des huîtres au citron, s’il vous plaît.

一盘沙拉,一盘牡蛎柠檬。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est notamment le cas du poisson, de la viande, des crudités ou encore des lentilles.

如鱼、肉、生蔬菜小扁豆等食物。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年3月合集

Je cite Despentes, la crudité de langage est son prix.

我引用Despentes话,语言粗陋之处在于它价格。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Le déjeuner comprend une entrée (salade, crudités ou charcuterie) , un plat (de la viande ou du poisson avec des légumes), du fromage et un dessert.

午餐包括头盘(沙拉、生食物猪肉食品)、主食(猪肉鱼肉配蔬菜),还有奶酪和甜点。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un jour, où je n'avais pas de sauce, pour accompagner mes crudités, mais, en revanche, j'avais ce sachet et je me suis dis, on va essayer.

有一天,当我没有酱汁时候,但是又要调沙拉,然而我只有一袋这个,我就和自己说,要不然试一试。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana, battue pour les vilaines choses qu’elle n’avait pas commises, traînée dans la crudité des accusations abominables de son père, montrait la soumission sournoise et furieuse des bêtes traquées.

娜娜并没有犯下让她遭此罪过,并忍受父亲不堪入耳脏话责骂,但是她敢怒而不敢言,像一只被困野兽一般。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quand Maheu les eut tranquillisés, en parlant de la salade de pissenlits, lui et le camarade se mirent à attaquer la jeune femme, avec une crudité de bons diables.

马赫告诉他们说,让兰去采蒲公英了,他们这才放心。这时马赫和勒瓦克一起,用善意猥亵言语逗弄这个年轻女人。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et en fait, j'avais un yaourt sous la main et j'ai mélangé et le résultat était pas mal. C'est un moyen ludique de manger des crudités. Finalement, la recette est rentrée dans les archives.

实际上我手头只有一杯酸奶,然后我就搅到一起了,结果还不错。这是个吃生菜好玩办法。然后这个配方就归档定下来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius n’en pouvait rien distinguer, Jondrette étant placé entre le tableau et lui, seulement il entrevoyait un barbouillage grossier, et une espèce de personnage principal enluminé avec la crudité criarde des toiles foraines et des peintures de paravent.

马吕斯一点也瞧不清楚,因为容德雷特正站在画和他之间,他只隐约望见一种用拙劣手法涂抹出来东西,上面有一个主要人物形象,色彩生硬刺目,类似那种在市集上叫卖图片屏风上绘画。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– Ah ! monsieur le prêtre, vous n’aimez pas les crudités du vrai. Christ les aimait, lui. Il prenait une verge et il époussetait le temple. Son fouet plein d’éclairs était un rude diseur de vérités.

“咳!主教先生,您不爱真理辛辣味儿。从前基督却不象您这样。他拿条拐杖,清除了圣殿。他那条电光四射鞭子简直是真理一个无所顾忌代言人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Si 70 % des repas de la semaine sont plutôt équilibrés, avec des légumes, des crudités, des protéines, aller manger des frites de temps en temps, il n'y a rien de mal non plus.

如果一周70%饭菜较均衡,蔬菜、生菜、蛋白质,时不时去吃点薯条,也没什么不对。

评价该例句:好评差评指正
ABC TEFAQ (官方字幕)

Alors, je ne me rappelle pas si ma sélection de produits comprend des crudités.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不纯绿云母, 不纯氯铜矿, 不纯钠沸石, 不纯泡铋矿, 不纯蔷薇辉石, 不纯蛇纹石, 不纯铁明矾, 不纯氧化钴, 不纯伊利石, 不纯正,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接