有奖纠错
| 划词

Des efforts devraient en outre être entrepris en vue de prévenir la culpabilisation et la stigmatisation des enfants victimes d'abus.

还应努力防止虐待的儿童被视为犯罪者侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures devraient également être prises pour assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes, conformément à l'article 39 de la Convention, ainsi que la prévention de leur culpabilisation et stigmatisation.

也应采取措施,按照《公约》第39条,确者的身并重返社会,并防止对者的刑事污辱。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures devraient également être prises pour assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes, conformément à l'article 39 de la Convention, ainsi que la prévention de la culpabilisation et de la stigmatisation des victimes.

还应该根据《公约》第39条采取措施确者的身社会融合,防止者被定罪到污蔑。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures devraient également être prises pour veiller au soutien des enfants dans les procédures judiciaires, à la réadaptation physique et psychologique et à la réinsertion sociale des victimes de viol, de sévices, d'abandon, de mauvais traitements, de violence ou d'exploitation, ainsi qu'à la prévention de la culpabilisation et de la stigmatisation des victimes.

应采取措施,确向卷入法律诉讼的儿童提供服务,向强奸、伤、忽视、虐待、暴力或剥削的者提供身重新融入社会服务,防止使者获罪对他们的污辱。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures devraient également être prises pour veiller au soutien des enfants dans les procédures judiciaires, à la réadaptation physique et psychologique et à la réinsertion sociale des victimes de viol, de sévices, d'abandon, de mauvais traitements, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et à la prévention de la culpabilisation et de la stigmatisation des victimes.

另外还应该采取措施,确在法律诉讼中向儿童提供支助服务,按照《公约》第39条确强奸、凌辱、忽视、虐待、暴力或剥削的者身得以并重返社会,并确防止给定罪侮辱者。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures devraient également être prises pour veiller au soutien des enfants dans les procédures judiciaires, à la réadaptation physique et psychologique et à la réinsertion sociale des victimes de viol, de sévices, d'abandon, de mauvais traitements, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et à la prévention de la culpabilisation et de la stigmatisation des victimes.

还应当采取措施,确向法律诉讼中的儿童提供协助,依照《公约》第39条,使强奸、虐待、忽视、杀、暴力或剥削等行为的者在身方面得到恢并重新融入社会,并确不对定罪,不使其遭侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande également d'accorder l'importance requise aux opinions de l'enfant dans les procédures judiciaires, qu'un soutien soit fourni aux enfants qui témoignent dans ces procédures, que des mesures soient prises pour assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de sévices, de délaissement, de mauvais traitements, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention; il recommande enfin que des mesures soient prises pour empêcher la culpabilisation et la stigmatisation des victimes.

委员会还建议适当重视儿童对法律诉讼的意见,为法律诉讼中的儿童证人提供支助服务,根据《公约》第39条对强奸、凌辱、忽视、虐待、暴力或剥削的者的身重新融入社会作出规定;并建议采取防止者被视为犯罪或到污辱。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande également de tenir suffisamment compte des opinions de l'enfant lors de la procédure judiciaire, d'offrir des services de soutien aux enfants témoins dans le cadre de la procédure, de prendre les dispositions nécessaires pour assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, sévices, négligence, maltraitance, violence ou exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et de prendre des mesures pour prévenir la culpabilisation et la stigmatisation des victimes.

委员会还建议在法律诉讼中适当考虑儿童的意见;给儿童证人支助性服务;根据《公约》第39条制定条款,使强奸、凌辱、忽视、虐待、暴力或剥削等行为的者恢并重新融入社会;并采取措施,防止者被定罪侮辱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


慈祥的面容, 慈颜, , 磁(性)的, 磁安, 磁棒, 磁薄膜, 磁饱和, 磁暴, 磁北,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

Je ne crois pas à la culpabilisation du consommateur.

我不认为消费者。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩及演讲合集

Donc il faut arrêter encore une fois avec cette culpabilisation systématique des Français.

因此,我们必须止对法国人的这种系统性内疚

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Elle ne doit plus être porteuse de culpabilisation.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Tout simplement parce que la culpabilisation n'est pas un moyen efficace.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

On retrouve aussi dans les commissariats et les gendarmeries une forme de culpabilisation de la victime.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Quelqu'un qui a grandi avec une forte culpabilisation familiale, Il va pas s'en libérer le jour il va partir de chez ses parents.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Vous dévoilez ainsi les ruses du management moderne, l'horizontalité qui déguise la mise en concurrence, l'autonomie qui est une technique de culpabilisation, des objectifs quantitatifs qui dissimulent le travail mal fait.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Et que ce soit par l'argument de la prospérité, par l'argument de la morale ou par la culpabilisation chrétienne, Les capitalistes ont trouvé le moyen de faire adhérer les prolétaires au dogme du travail.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Alors nous, en France, nous sommes de traditions catholique, donc on n'aime pas trop ce genre de discours, On est davantage porté sur la culpabilisation, sur l'effort des intéressés que sur l'enrichissement L'argent.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磁差, 磁场, 磁场电效应, 磁场强度, 磁秤, 磁尺, 磁斥力, 磁赤道, 磁赤铁矿, 磁畴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接