有奖纠错
| 划词

Pendant son long règne de 41 ans, en tant que sultan et chef de l'État du Sélangor, Sa Majesté n'a jamais souhaité s'entourer d'un cérémonial excessif.

他担任雪兰莪州苏丹和元首长达41年,但陛下不喜欢冠盖簇拥。

评价该例句:好评差评指正

En France, qui dit table dit "bonne table" et le cérémonial qui accompagne l'élaboration et la dégustation est un plaisir supplémentaire quand nos cinq sens sont en éveil.

在法国,我们习惯称餐桌为”美味餐桌“,当我们醒时,那些桌面装饰以及味觉享受是一种额外愉悦。

评价该例句:好评差评指正

Tout en indiquant que l'anniversaire devait garder un caractère purement cérémonial et technique, une délégation a souligné qu'il convenait de continuer à mettre l'accent sur le renforcement des engagements qui avaient été pris de mettre en oeuvre le Programme d'action et les mesures clefs nécessaires à la poursuite de son application.

一代表团在表示人发会议十周年纪念日应纯典礼和技术性质同时,强调重点应放在加强对实施人发会议行动纲领承诺和进一步实施行动纲领主要行动。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement de l'Alberta a adopté la First Nations Sacred Ceremonial Objects Repatriation Act (loi sur le rapatriement des objets cérémoniaux sacrés des Premières Nations) qui met de l'avant les principes généraux de rapatriement et donne à la province les moyens de se désister de toute réclamation légale sur les objets cérémoniaux sacrés de ses collections.

艾伯塔省政府还颁布了一项新《原住民仪式用圣物返还法》,该法规定了返还一般原则以及艾伯塔省放弃对其收藏品中任何仪式用圣物合法要求途径。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


effronté, effrontément, effronterie, effroyable, effroyablement, effruiter, effuence, effuseur, effusif, effusiomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Chaque entrée dans une de ses bonnes villes devient tout un cérémonial soigné, avec un dais précieux, des éperons d'or, un cheval d'élite.

每个美丽的城市都会有一个入口,成为一个整洁的式,有一个珍贵的树冠,金色的马刺和一匹精英马。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À 15 ans, une jeune fille doit se marier en suivant tout un cérémonial.

15岁时,年轻女孩必须举行婚礼。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sa femme, après lui, prononça les mêmes paroles, accompagnées du même cérémonial ; puis les deux époux, plaçant la main droite sur leur cœur, s’inclinèrent profondément.

他的妻子同也说个字,接着也来一个式;然后他们俩把右手放在心口,低低地鞠一个躬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils espèrent perturber un cérémonial bien huilé, vieux de 1000 ans, mais que personne n'a eu à organiser en 70 ans.

- 他们希望破坏一场有着 1000 年历史、但 70 年来从未有人组织过的盛大式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Nicotine, cérémonial du geste, aller chez les buralistes, acheter, porter aux lèvres, manipuler, tout ça fait partie de l'addiction du tabagisme.

尼古丁、礼性的手势、去烟草店、购买、放在嘴边、处理,所有些都是烟瘾的一部分。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils resteront très à la mode jusqu'à la fin du XVIIIème siècle, au point de devenir même obligatoires sous les robes dans le cérémonial de la Cour.

它们一直非常时尚,直18末,在皇室式中甚至成为服装必备品。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Habituée au cérémonial moins rigide des palais autrichiens, la reine supporte mal les contraintes de l'étiquette versaillaise, et recherche une vie plus authentique.

习惯奥地利宫殿不那么死板的式,女王对凡尔赛礼节的约束感不满,并寻求更真实的生活。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Car il y a une forme de théâtralité dans le fait de se rassembler autour d'une table pour partager un repas, selon un cérémonial qui impose un certain nombre de conventions.

因为在餐桌前共享一顿饭,按照一定的式进行,种行为本身就具有某种戏剧性,要求遵循一定的约定。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Après avoir demandé au jury et à mon avocat s'ils avaient des questions à poser, le président a entendu le concierge. Pour lui comme pour tous les autres, le même cérémonial s'est répété.

问过陪审团和我的律师有没有问题之后,庭长听门房的证词。门房和其他人一,也重复式。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le cérémonial des habsbourg, c'est aussi la présence énigmatique de ces nains et de ces bouffons, qui partage la vie des princes, et que l'on aperçoit au détour des portraits.

哈布斯堡人的式也是些矮人和小丑的神秘存在,他们分享王子的生活,在肖像的转折时可以看

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans un cérémonial millimétré, le roi George VI, puis 16 ans plus tard, sa fille Elisabeth II, reçoivent l'orbe, symbole du pouvoir spirituel, et 2 sceptres, signes d'autorité et de miséricorde.

- 在一个细致的式上,国王乔治六和 16 年后,他的女儿伊丽莎白二获得象征精神力量的球体和 2 根象征权威和怜悯的权杖。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mais c'est seulement à partir des années 60 que le genre se codifie réellement, avec des films phares tels que " Du silence et des ombres" ou " Autopsie d'un meurtre" , tirant au mieux parti d'un décor et d'un cérémonial éminemment cinématographiques.

但是直60年代,种类型的电影才真正被规范化,诸如《杀死一只知更鸟》或《桃色血案》的经典电影,充分利用极具电影感的场景和式感。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Ce qui est spécifique, c'est que dans chaque livre, il y avait un chapitre sur l'art de la table, l'art de la table dans les ambassades, comment on pouvait mettre un cérémonial en place et quelle utilité ça avait.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


égrenage, égrènement, égrener, égreneuse, égression, égrillard, égrisage, égrisé, égrisée, égriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接