L'office national des brevets a été décerné à 20 ans la protection par brevet.
该产品已经获得国家专利局颁发给二十专利保护。
Après passer cet examen, vous serez décerné le certificat.
通过考试以后,就能颁发证书。
Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
后,我来颁布度奖项。
Un prix Curious George est décerné tous les ans.
每颁发好奇乔治奖。
Un prix spécial était aussi décerné pour l'équipe la plus dynamique et la plus fair-play.
还有特别奖颁发给了活跃和具有公平竞争精神小组。
Au cours des deux dernières années universitaires, il a été décerné à 92 étudiants.
在过去2学里,有92学生获得了该证书。
Le prix de 50 000 dollars a été décerné au Conseil national sur l'invalidité.
美元奖金得主是国家残疾人理事会。
Provincial contrôle technique en 2002 a été décerné "l'adoption de normes internationales pour les produits marqués" certificats.
2002获得省技术监督局授予“采用国际标准产品标志”证书。
C'est en 1999-2000 qu'on a décerné pour la première fois des bourses du millénaire.
1999至2000学支付了奖学金。
On pourrait ainsi donner plus de retentissement aux prix décernés.
这样将进步提高公众对公共服务奖关注度。
Un jury international a décerné le prix à quatre films.
国际评判组对四部片子评给大奖。
Beaucoup de facultés décernent également des grades supérieurs, maîtrises et doctorats.
更高级别学位,包括硕士和博士,许多学院都可授予。
Les Victoires de la musique lui décerneront le titre de la meilleure bande originale de film.
这系列成功使他被冠之以好电影原声音乐家。
Les notes des banques concernées sont décernées par une agence de notation internationale.
有关这些银行评级资料是从国际信用评级机构获取。
Un an plus tard, le Gouvernement brésilien lui a décerné la Grande Croix du Rio Blanco.
后,巴西政府向他颁发“里约博朗科大十字勋章”。
En revanche, les Hautes écoles spécialisées décernent encore moins de diplômes à des femmes.
相反,高等专业学校颁发给女性文凭少于男性。
Agissant de la sorte, le Conseil de sécurité décerne un prix au terrorisme palestinien.
安全理事会这样做是奖赏巴勒斯坦恐怖分子。
Le Président du Comité olympique international a décerné des diplômes à des volontaires méritants.
国际奥林匹克委员会主席发给证书,表彰优秀志愿人员。
L'accréditation leur permet de décerner des diplômes qui sont reconnus pare l'État.
经过认可,允许教育机构颁发国家承认毕业证书和学位。
Institution gérée directement par le Ministère de l'éducation qui décerne des des certificats d'études pédagogiques complémentaires.
教育部直接管理、经鉴定有资格为教育工作者开展继续教育组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a six prix différents décernés chaque année.
每颁发六个不同奖项。
Chaque année, au festival de Cannes, la Palme d’Or est décernée au meilleur film.
每戛纳电影节上,金棕榈都会颁发给好电影。
Les Victoires de la Musique, ce sont des récompenses musicales décernées à des artistes francophones.
法国音乐大奖是颁发给法语歌手音乐奖项。
Le Time Magazine leur décerne un prix " Design of the Decade" .
《时代》杂志授予他们“十设计”奖。
Le moment est maintenant venu de décerner la coupe des Quatre Maisons.
“现在, 据我所知,我们首先必须进行学院杯颁奖仪式。
Ils ont décerné leurs prix sur le pavillon français, au cœur de l’Exposition universelle.
他们将在世博会中心法国馆里颁发他们奖项。
Joséphine joue un rôle à ce point décisif qu'elle se voit décerner la médaille de la Résistance.
约瑟芬发挥了如此决定性作用,她被授予了抵抗勋。
Donc Eden serait une école médiocre qui décerne des stellas par erreur ?
所以伊甸园是一所错误奖励stellas平庸学校?
Châteauroux aura l'honneur de décerner les 1res médailles, d'après le programme des compétitions.
- 根据比赛计划,沙托鲁将有幸颁发第一枚奖牌。
Mais quelle valeur ont les certificats décernés?
但是颁发证书有什么价值呢?
Et puis le prix Goncourt décerné aujourd'hui.
然后是今天颁发龚古尔奖。
Le Prix Bayeux vient d'être décerné pour récompenser deux reporters de guerre.
贝叶奖刚刚颁发给两位战地记者。
Ne m'as-tu pas rappelé que je n'avais pas voulu croire à ta carrière, alors que la profession te décernait un prix ?
你不是提醒过我,尽管我不相信你会前途似锦,你工作成绩却为你赢得了大奖?
L’union européenne lui avait décerné en octobre 2012 le prix Sakharov pour la liberté de pensée.
201210月,欧盟授予他萨哈罗夫思想自由奖。
A. Ernaux se voit décerner le prix Nobel de littérature.
A. Ernaux 被授予诺贝尔文学奖。
SB : En France, 2e grand prix littéraire décerné ce mardi.
SB:在法国,第二届文学大奖于本周二颁发。
SB : Le prix Nobel de chimie a été décerné aujourd'hui.
SB:今天颁发了诺贝尔化学奖。
Les 1ers labels seront décernés aux enseignes dans les prochaines semaines.
- 第一个标签将在未来几周内颁发给品牌。
Il entend décerner désormais des clefs pour les plus beaux hôtels.
他现在打算授予美丽酒店钥匙。
L'établissement danois vient de récupérer son titre de meilleur restaurant du monde décerné par une influente revue britannique.
这家丹麦餐厅刚刚恢复了由一家颇具影响力英国杂志授予世界餐厅称号。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释