有奖纠错
| 划词

La Délégation du HCR à Nairobi est logée dans un ancien bâtiment résidentiel en décrépitude et dans une résidence y attenante.

分办事处坐落在一座经过改建破旧楼和附属住宅中。

评价该例句:好评差评指正

Reporter toujours et ne rien faire est peut-être un signe de maturité mais c'est également un signe de vieillesse et de décrépitude.

拖延和无所事事也许是成熟表现,但这也同样是年老和衰朽表现。

评价该例句:好评差评指正

Sur le total des logements existants, 24 millions de m2 (9 000 logements) sont en mauvais état, et 1 200 000 logements sont à démolir en raison de leur décrépitude.

在现有住房当中,2,400万平方米,即9,000个建筑物达不到技术标准,1,200栋建筑物已经报废。

评价该例句:好评差评指正

Les cabbies, le surnom des chauffeurs à Londres, nous prouvent que le cerveau ne part pas forcément en décrépitude avec l'âge.A condition de s'en servir régulièrement !

也可以说,机在伦敦街道上来来往往年数和大脑这部分区域扩大现象有关联。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle ceux qui ont fui la Géorgie pendant toute la dernière décennie - une décennie de décrépitude et de crise - commencent maintenant à revenir dans leur patrie.

这就是为什么在过去十年——腐败和危机十年——期间逃离格鲁吉亚人现在正在返回家园。

评价该例句:好评差评指正

La vulnérabilité considérable des ressources hydriques a été soulignée à propos de la décrépitude des réseaux de distribution d'eau, qui entraîne des pénuries graves et prolongées, et de la rareté de l'eau, qui retarde la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et compromet la sécurité alimentaire.

他指出,水脆弱性引起高度关切,因为水系崩溃会导致长期严重缺水,而水短缺既拖慢千年发展目标实现,又威胁到粮食保障。

评价该例句:好评差评指正

Le développement urbain durable est un défi que doivent relever tous les pays - développés ou en développement - mais à des niveaux différents. Si le problème des ghettos de centre-ville en décrépitude gagne de l'ampleur pour les pays industrialisés, l'insuffisance et le sous-développement de l'infrastructure urbaine et des services requis pour pourvoir aux besoins d'une population urbaine en pleine expansion constituent le noeud du problème pour les pays en développement.

如果都市内衰败已成为先进国家日益严惩问题,则都市基础设施和服务不足和发展不足,无法满足蓬勃增长都市人口需求,是发展中国家问题症结所在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常规战争, 常规装置, 常轨, 常行军, 常衡, 常会, 常见, 常见病, 常见的, 常见的错误,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Par exemple, cette école du centre-ville, en décrépitude.

比如这所学校在市中心,衰败不堪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elles semblaient debout toutes les quatre aux quatre coins de la vieillesse qui sont la caducité, la décrépitude, la ruine et la tristesse.

她们四个仿佛在人生晚年的枯竭、凋残、衰颓、愁惨这四只角一角。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le corps se perdait dans l’ombre et l’on ne voyait que la tête. On eût dit le masque de la Décrépitude découpé par une lueur dans de la nuit.

她身隐在黑影中,只现出一个头,黑夜中被一道微光切削下来的一个耄龄老妇人的脸壳子。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

La déconfiture évoque une déliquescence, une décrépitude, c'est-à-dire la ruine, la décadence d'une formation politique, comme si elle se brisait de partout après un échec cinglant.

失落会引发衰败、衰老,也就说,政治形态的毁灭、颓废,就像它在经历了一场惨痛的失败后到处都在分崩离析。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

La Flotte solaire, qui avait été fondée en réponse à la future invasion trisolarienne, n'avait plus de raison d'être et tomba peu à peu en décrépitude, finissant même par être en partie démantelée.

为抗击三侵略而诞生的舰队国际已失去了存在的基础,渐渐衰落,最后解了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Au pied des tours flambant neuves, un quartier en décrépitude et plus de 50 000 personnes sur liste d'attente pour un logement social.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常识的, 常事, 常数, 常数表, 常态, 常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接