有奖纠错
| 划词

Toute tentative dans ce sens a pour motivation de déjouer une véritable réforme.

任何打算这样做企图都有悖真正改革。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les jours, des membres de ce personnel déjouent une tentative d'attentat.

几乎每天,以色列安全人员都会挫败一起计划攻击。

评价该例句:好评差评指正

La Charte comprend toutes les dispositions nécessaires pour déjouer les menaces de notre époque.

《宪章》包含我们处理当代威胁所需所有

评价该例句:好评差评指正

Une autre tentative d'attentat-suicide a été déjouée.

第二起携弹自杀爆炸企图没有得逞。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.

所幸,以色列国防军挫败了这次绑架阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Pour déjouer cette éventualité, il faudra exercer des pressions contraires.

要防止出现这种况,就必须朝相反方向使一些力气。

评价该例句:好评差评指正

Les écueils que va devoir déjouer la Conférence sont divers.

审议大会面临种种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles propositions déjoueront une fois pour toute cette accusation infondée.

建议一劳永逸地揭穿这一不实指控。

评价该例句:好评差评指正

Lundi, les forces de défenses israéliennes ont déjoué une tentative d'attentat-suicide.

以色列国防军在星期一挫败了一项预谋携弹自杀爆炸行动。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 200 autres tentatives d'attentat-suicide ont été déjouées par nos mesures défensives.

我们采取防御措施阻止了另外200多起自杀炸弹企图。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, comment peut-on déjouer l'éventualité d'une prolifération horizontale accrue en l'absence de règles spécifiques?

第四,在没有具体规况下,如何处理不断横向扩散可能性?

评价该例句:好评差评指正

Les attentats se sont poursuivis en dépit des efforts de la communauté internationale visant à les déjouer.

尽管国际社会作出了努力,但攻击仍在持续发生。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes affirment qu'elles ont déjoué des attaques contre Israël au cours de la période considérée.

以色列国防军称,在报告期间它挫败了针对以色列一些袭击。

评价该例句:好评差评指正

Nos trois amis accompagnent Numérobis à Alexandrie où ils devront déjouer les manigances d'Amonbofis et des Romains.

这三位朋友陪着依尔维斯回到亚历山大,要摧毁阿蒙格菲斯和罗马人阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Tous les efforts déployés en vue de trouver une solution ont été déjoués pour une raison ou une autre.

寻求解决所有努力由于某一种原因而被挫败。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses arrestations ont eu lieu et des complots ont été déjoués, dont seuls certains ont été rendus publics.

有许多人被捕,有些阴谋被粉碎,其中只有一些事件予以公开宣布。

评价该例句:好评差评指正

Or ils sont bien placés pour déjouer, voire saboter, les tentatives visant à atteindre ces objectifs.

它们完全有能力阻挠甚至破坏为实现上述目标而做出努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous relâcher dans nos efforts pour déjouer ces menaces, de manière collective.

我们决不能对我们共同处理这些挑战各项努力沾沾自喜。

评价该例句:好评差评指正

Ils déjouent les plans, savent trouver les failles, retournent leurs armes contre ceux qui les portent.

他们破坏我们计划,他们知道如何找到弱点并利用我们武器来对付我们。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.

它没有追踪恐怖主义分子或挫败恐怖主义阴谋任务规定或专门知识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diadelphite, diadémé, diadème, diadermique, diadexie, diadochie, diadochite, diadococinésie, diadophis, diadoque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et en dévoilant leur plan, le livre permet de le déjouer.

通过公布的计划,这本书有助于挫败它

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Déjouer les avances Et les pièges artificiels.

担心前方人设下的陷阱。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Félicité invariablement déjouait leurs astuces ; et ils s'en allaient pleins de considération pour elle.

任凭花言巧语诡计多端,全福回回戳穿,不上的手,所以走的时候,对她敬服得不得了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour faire la guerre ou déjouer des complots, ils se déguisaient, écoutaient aux portes ou interceptaient des courriers.

为了发动战争或挫败阴谋,装打扮,窃听,或截获邮件等。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est une sacrée charade que tu m'as envoyée, mon vieux. Si tu croyais m'avoir comme ça, j'ai déjoué ton piège.

的老兄,你发给的就是一个超级难解的!不过,别以为这样就能考倒已经识破了你的陷阱。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sous les ordres du capitaine La Fargue, cette petite compagnie d'élite devra déjouer les plans occultes des seigneurs dragons.

在拉法格船长的命令下,这队精英队伍将对抗龙王的神秘计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Une attaque a été déjouée en février dernier.

去年二月,一次袭击被挫败。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Merci d'avoir déjoué un attentat au coupe ongle sur notre président.

谢谢你挫败了对总统的攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ces attaques ont été déjouées par Kiev mais ont fait 3 blessés.

这些袭击被基辅挫败,但造成 3 人受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Quatre attentats, plus un déjoué... Celui qui semblait viser une église en banlieue parisienne.

四次攻击,外加一次被挫败...那个似乎针对巴黎郊区教堂的教堂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Autres attentats déjoués, au Nigéria cette fois.

袭击被挫败,这次是在尼日利亚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Autant de pièges déjoués par les quatre enfants miraculés.

- 四个神奇的孩子挫败了如此多的陷阱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

M E : Une tentative de coup d'Etat a été déjoué au Tchad.

M E:在乍得,一场未遂政变被挫败。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

ES : Au Canada, la police annonce qu'elle a déjoué un projet d'attentat.

ES:在加拿大,警方宣布已经挫败了一次有计划的袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Les quelque 50 000 citoyens qui sont inscrits, espèrent déjouer les pronostics.

大约 50,000 名登记的公民希望能够克服困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

On reste en France avec cet attentat déjoué par les forces de police.

留在法国,这次袭击被警察部队挫败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En 2019, déjà, cet homme avait déjoué la sécurité pour escalader la tour.

早在 2019 年,这名男子就曾阻碍安检爬上塔楼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Vidéo à l'appui, l'armée russe affirme avoir déjoué une grande contre-offensive ukrainienne.

- 作为支持的视频,俄罗斯军队声称挫败了乌克兰的一次大规模反攻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

« Une tentative de coup d'État a été déjoué » affirme ce mercredi le gouvernement dans un communiqué.

" 政府在周三的一份声明中说:" 一场未遂政变被挫败了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et le mot se rencontre de façon presque automatique pour dire qu'on déjoue un complot, une conspiration, une manœuvre.

这个词几乎不自觉地表示一个阴谋、一个阴谋、一个阴谋被挫败了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diagrède, diagynique, diakinèse, diakon, dial, dialcool, dialcoyl, dialdéhyde, dialectal, dialectalement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接