有奖纠错
| 划词

Un seul être vous manque, et tout est dépeuplé !

少了一个,一切净是荒芜!

评价该例句:好评差评指正

La famine a dépeuplé le pays.

饥荒使这一地区变得荒无烟。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dépeuplé l'Afrique, étouffé sa créativité, inhibé sa production, et été à l'origine de sa relation de dépendance vis-à-vis de l'Europe.

该现象导致口衰减,窒息非洲创造力和生产,依赖欧洲关系也由此形成。

评价该例句:好评差评指正

Mais de la même façon que la dégradation de l'environnement aggrave souvent la pauvreté, celle-ci peut aussi aggraver la dégradation de l'environnement, les plus démunis étant forcés de surexploiter des terres marginales ou des lieux de pêche dépeuplés dans une lutte désespérée pour survivre.

但正如生态恶加深了穷困一样,穷困也可加剧环,为生所迫为了生存下去不得不过度开垦贫瘠土地或过度捕捞耗竭渔类。

评价该例句:好评差评指正

22) Le Comité regrette qu'en dépit de ses précédentes recommandations, l'État partie n'ait pas inclus le territoire britannique de l'océan Indien dans son rapport périodique au motif que, ce territoire étant dépeuplé, le Pacte ne s'y applique pas.

委员会感到遗憾是,尽管它先前提出建议,缔约国依然未在其定期报告中收入英属印度洋领土,因为缔约国声称由于没有居民因此《公约》不适用于该领土。

评价该例句:好评差评指正

Outre les ravages immenses et irréversibles que nos ancêtres et leurs descendants ont subi sur tous les continents du pourtour Atlantique, ce déplacement massif d'Africains à l'autre bout de l'océan a dépeuplé l'Afrique, étouffé la créativité et la production africaines et engendré un lien de dépendance à l'égard de l'Europe.

大批非洲如此背井离乡横跨大西洋,不仅给大西洋沿岸各大陆我祖先及其后裔造成了永久和巨大伤害,而且导致非洲口衰减并扼杀了非洲创造力和生产力,并由此造成了对欧洲依赖关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


芭蕉根, 芭蕉花, 芭蕉科, 芭蕉扇, 芭蕉叶, 芭蕉子, 芭蕾的, 芭蕾舞, 芭蕾舞剧, 芭蕾舞剧团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2020年10月合集

Pendant ce temps, le Figaro nous décrit les affres de Versailles dépeuplé par le Covid.

与此同时,《费加罗报》描述了凡尔赛庞然大物,科维德人口减少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des aides à l'installation de commerces seront accordées aux villages dépeuplés, comme à Saint-Julien-d'Intres, en Ardèche.

创业援助将提供给人口稀少村庄,尔代什省 Saint-Julien-d'Intres。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Impossible de reprendre la guerre dans ces conditions : il faut veiller à la bonne marche des domaines dépeuplés, prévoir les famines, et éviter les dépenses inutiles.

在这种情况,重新发动战争是不可能,必须确保无人地区顺利进行,防止饥荒,以及避免不必要开支。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Il y a cinquante ans, ajouta Paganel, nous aurions déjà rencontré sur notre route mainte tribu de naturels, et jusqu’ici pas un indigène n’est encore apparu. Dans un siècle, ce continent sera entièrement dépeuplé de sa race noire. »

“若是在50年前,”地理学家接去说,”或许我们会碰上很多土人,可是现在连一个土人影子也见不到。一个世纪后,土生土长黑人恐怕将要绝迹了。”

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Il a massacré tous ses parents et alliés, et dépeuplé la moitié de son pays lors de ses crises de colère irresponsables, comme tu l'as dit.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 疤痕, 疤痕挛缩, 疤瘌眼儿, , , , 笆斗, 笆篱, 笆篱子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接