有奖纠错
| 划词

Son programme consiste à aider les déshérités.

他的计划旨在帮助那些不幸的人。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes sanitaires ont également affecté l'Éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.

埃塞俄比亚人的健康问题也很严重,尤其是在农村穷人当中。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance est conçue pour apporter des bénéfices tangibles aux plus déshérités.

这种援助的目的是给那些最需要帮助的人际福利。

评价该例句:好评差评指正

Continent le plus déshérité, l'Afrique a pris son destin en main.

最弱势大陆——非洲——已经掌握自己的命运。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté une nette amélioration des conditions de vie dans ces régions autrefois déshéritées.

因此,一度贫困的地区的生活质量得到显著的高。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir et fournir des technologies durables, abordables et convenant aux pauvres et aux déshérités.

向穷人和处境不利者宣传和持续的廉价适宜技术。

评价该例句:好评差评指正

Le programme subventionne les dépenses scolaires des enfants handicapés appartenant à des familles déshéritées.

学校对贫困家庭残疾儿的开支以获得该项目的资助。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques sont appliquées qui amélioreront la vie des déshérités, notamment dans les zones rurales.

各项政策正在中,以改善穷人,特别是农村地区穷人的生活。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

统计数据说明这一居住着众多穷人和饥饿者的大陆的现状。

评价该例句:好评差评指正

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。

评价该例句:好评差评指正

A l'heure actuelle, un milliard de personnes vivent dans des taudis et des quartiers déshérités.

目前有10亿民众生活在贫民区和得不到任何基本服务的社区中。

评价该例句:好评差评指正

À la place, ils recherchent la grâce qui rend la vue aux aveugles et qui sauve les déshérités.

相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦人获救。

评价该例句:好评差评指正

Des interventions politiques sont requises pour que la croissance économique se diversifie et que ses avantages parviennent aux déshérités.

需要采取政策干预行动来确保经济增长范围的广泛性,让穷人也能受益。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a également publié des directives visant à intensifier le traitement rétroviral dans les zones déshéritées.

卫生组织还发布准则,在贫穷地区增加使用抗反转录病毒疗法。

评价该例句:好评差评指正

Quoique étant également au nombre des plus déshérités, elles sont néanmoins de puissants acteurs du changement.

妇女也是贫困人口中的最贫困群体,但她们是推动改革的强大动力。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成为穷人的总统,我打算成为他们最好的代言人。

评价该例句:好评差评指正

Le monde ne doit plus être composé d'une infime minorité de nantis et d'une écrasante majorité de déshérités.

世界不应该再由极少数富国和绝大多数穷国组成了。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaite un cessez-le-feu complet pour que l'aide humanitaire puisse parvenir sans entrave aux populations déshéritées du Sud.

它希望现完全停火,以便人道主义援助以不受阻碍地送到南部的贫穷人口手中。

评价该例句:好评差评指正

Les trois-quarts des déshérités du monde vivent dans des zones rurales et pratiquent essentiellement l'agriculture dans les pays en développement.

全世界有四分三的穷人生活在农村地区,主要是在发展中国家从事农业劳动。

评价该例句:好评差评指正

Avons-nous réellement amélioré et prolongé de façon sensible la vie des déshérités dans le monde, et plus particulièrement en Afrique?

我们在际上是否大大高世界上、特别是非洲的最贫穷人民的生活和延长了他们的生命呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


驳价, 驳壳枪, 驳论, 驳面子, 驳难, 驳议, 驳运, 驳运船, 驳运费, 驳杂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Ce sont des confrères qui habitent pas trop loin, qui viennent dépanner une demi-journée par semaine sur le territoire déshérité.

这些是住不远的同事,每周半天来贫困地区帮忙。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sandra Mclean milite pour l'amélioration de l'accès aux produits frais dans ce quartier déshérité où prendre du poids est presque un destin.

桑德拉·麦克莱(Sandra Mclean)于改善这个贫困社区的新鲜农产品的可及性,在那里,体重增加几乎是一种命运。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年6月合集

Il s'agit également des efforts visant à ''protéger les progrès déjà accomplis dans le cadre des programmes d'aide aux catégories les plus déshéritées du pays et préparer un redressement économique rapide''.

它还涉及努" 保护在该国最贫穷群体援助方案框架内已经取得的为经济迅速复苏做好准备" 。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Allez-vous redresser un tort social, mettre la protestation de votre vibrante jeunesse dans la balance inégale, où sont si faussement pesés le sort des heureux et celui des déshérités de ce monde ?

你是否会纠正一个社会错误,把你充满活的年轻人的抗议置于不平等的平衡中,在这个平衡中,这个世界的幸福和被剥夺遗产的命运被如此错误地权衡?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Soeur André va prendre soin de enfants déshérités.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


泊船坞, 泊地, 泊地警戒舰, 泊地试验, 泊水铁铜钒, 泊松比, 泊松方程, 泊松衍射, 泊位, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接