有奖纠错
| 划词

Je ne sais où il a déterré ce secret.

我不知道他是从哪里发现这个秘密

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, on a déterré de nombreuses bombes aériennes de type R-400, qui sont maintenant analysées par la COCOVINU.

例如,挖掘监核视委目前正许多R-400型空中方面。

评价该例句:好评差评指正

Le musée des Trois Gorges est en construction dans la ville de Chongqing, où se ront exposés l’ensemble des objets anciens et précieux, déterrés dans la région des Trois Gorges.

重庆市正建设三峡博物馆。这里将完整展现三峡地区保护性抢救发掘出来古代珍贵文物。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux éléments de l'infrastructure technique, notamment des canalisations d'eau, des lampadaires publics et des poteaux électriques en bois avaient été ou étaient déterrés.

已搬走或正搬走地上技术基础设施,例如水管、路灯和木电线等。

评价该例句:好评差评指正

La Commission spéciale a pu, en évaluant des fragments de missiles déterrés et en procédant à leur analyse biologique, confirmer la destruction de quelque 25 têtes de missiles dans un site.

特委会根据对挖掘出残片进行价及对残片进行生物法医分析,能够证实一个地方销毁了大约25枚导头。

评价该例句:好评差评指正

Il y a déterré notamment huit bombes intactes et divers composants de bombes, tels que des plaques de base, des empennages et des coiffes, qui constituaient, au total, 104 bombes; ces éléments ont été vérifiés par la COCOVINU.

伊拉克挖掘出并经特别委员会核实残余中包括8枚完整和各种部件,例如座,尾翼和头锥体,总共为104枚

评价该例句:好评差评指正

Nous avons même reçu des rapports selon lesquels des Palestiniens ont déterré des corps enterrés ailleurs, et les ont remis en terre dans des fosses communes pour appuyer leurs allégations d'atrocités israéliennes.

我们甚至收到报告说,巴勒斯坦把埋其他地方尸体挖出来,再埋杰宁大坟坑里,以证明他们所指责以色列暴行。

评价该例句:好评差评指正

Elle est particulièrement utile aux organisations, institutions, entités privées ou particuliers qui ont une question d'ordre juridique concernant un bien qui aurait éventuellement été volé, pillé ou déterré lors de fouilles, exporté ou importé illégalement ou qui pourrait être propriété d'État en vertu de la législation pertinente.

一些组织、机构、私人实体或个人对某个遭偷窃、掠夺或非法出土、出口或进口和/或依法应归国有物件有法律疑问,此数据库则最为有用。

评价该例句:好评差评指正

Les 21 et 25 février, l'Iraq a informé la Commission que deux bombes de type R-400 complètes (dont l'une contenant un liquide) ainsi que des fragments de ce qui serait 118 bombes de type R-400 avaient été déterrés à Azziziyah, qui serait, d'après l'Iraq, le site de destruction unilatérale des bombes remplies d'agents biologiques, ainsi que certains éléments et restes d'autres munitions détruites.

2月21日和25日,伊拉克通知监核视委,申报细菌航空单方面销毁场Azzizziyah挖出2个完整R-400型航空(其中1个内有液体);伊拉克声称118 R-400型残余;其它被销毁有关部件和残余。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


goutter, gouttereau, gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Depuis, on en a déterré des milliers un peu partout sur la planète.

在全球各地挖掘出了成千上万个化石。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un premier indice est déterré en 1861, 45 ans après la découverte du premier fossile de dinosaure.

第一个线索于1861被发现,距离第一个恐龙化石的发现已经过去了45

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Des ouvriers l'ont déterré en construisant le tunnel.

在修建隧道时将其挖出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

En Alsace, 500 pieds de tomates ont été déterrés en pleine nuit, un pillage méthodique et bien organisé.

在阿尔萨斯,半夜挖出500株番茄,有条不紊、有组织的抢劫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Des trésors engloutis qui refont surface, déterrés par la sécheresse, parfois pour le meilleur mais surtout pour le pire.

沉没的宝藏重新浮出水面,干旱出土,有时会变得更好,但大多数情况下会变得更糟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202012

CP : On termine ce journal avec une découverte à Pompéi, en Italie, où les archéologues ont déterré un « thermopolium » .

基督邮报:我以意大利庞贝城的一个发现结束这本日记,考古学家在那里挖出了一个" thermopolium" 。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La chasse aux revenants est de nouveau ouverte : 40 cadavres sont déterrés, empalés et brûlés, dans l’espoir de mettre fin à la malédiction.

40具尸体被挖出来,将其刺穿并焚烧,希望能结束诅咒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Ce sont des tibias humains qui ont été déterrés.

这些是被挖出的类胫骨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

A travers la poussière, j'ai vu un rayon de lumière. On a déterré mon oncle, ma tante et on a rampé dans le nuage de poussière.

透过尘土,我看到了一束光。我挖出了我的叔叔,我的阿姨,在尘土云中爬行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gouvy, gouzi-gouzi, gowerite, goy, goyau, goyave, goyavier, goyazite, Goyet, Goyon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接