有奖纠错
| 划词

La pluie a détrempé les chemins.

雨水使泥泞不堪

评价该例句:好评差评指正

Les inondations ont considérablement entravé l'acheminement de l'aide humanitaire, de nombreuses routes ayant été balayées par les eaux et les pistes d'atterrissage étant détrempées.

洪灾严重阻入机会,因为许多路都被冲垮,飞机跑也都渍水

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


败血冲胃, 败血冲心, 败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Le risque, c'est que ça détrempe très vite.

风险是它很容易变软

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Attention aussi à la feuille de cigarette, c'est quelque chose qui détrempe très vite.

还要注意薄饼,因为它很容易变软

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et ça va venir, en fait, isoler la pâte feuilletée et qu'elle ne détrempe pas.

这将隔绝空气,让面不易变软

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La route est détrempée, on ne grimpera jamais.

“路太滑了,我们开不上去的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La salle à manger était ornée en outre d’un vieux buffet peint en rose à la détrempe.

餐室里却还陈设着一个涂了淡红的旧碗橱

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les arbres d'Horatio Street pliaient sous le poids de leurs feuilles détrempées.

霍雷肖街两旁的树木被湿透的叶子压得弯弯曲曲

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

En tout cas, on l'avait mis en garde sur la feuille qui pouvait détremper.

无论如何,我们之前提醒过他,薄脆能会受潮

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était toujours aussi inquiet lorsqu'il suivit le chemin détrempé qui menait à la serre numéro trois.

一直心事重重,当同学们走过潮湿的菜地,来到三号温室时,他还是愁眉不展。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il sortit en traînant les pieds et descendit les marches de pierre qui menaient dans le parc au sol détrempé.

他沉重地走开了,出了前门,下了台阶,走进了潮湿的场地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le risque de perdre toute la récolte est trop élevé car la terre est détrempée.

由于土地潮湿,损失整个作物的风险太高

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Son plafond est détrempé après plusieurs heures de pluie battante.

经过几个小时的倾盆大雨后,它的天花板被浸湿了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On va le laisser détremper tranquille, se reposer, prendre connaissance des lieux.

我们会让他沉浸在平静中,休息,了解这个地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des sols détrempés qui freinent aussi les plantations de ce maraîcher des Yvelines.

潮湿的土壤也阻碍了这个伊夫林市场园丁的种植园。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Je pataugeais sur un sol détrempé au milieu de tombes profanées.

我在被亵渎的坟墓中涉水在湿漉漉的地面上。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il traversa alors la chambre et versa dans la mangeoire vide d'Hedwige les quelques morceaux de légumes détrempés restés au fond du bol.

然后他走到海德薇的笼子旁,把碗底那几根了水的蔬菜倒进它空空的食盘里。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Elles aiment pondre leurs œufs dans des terrains humides, mais pas détrempés, et dans des zones où il y a de la végétation.

它们喜欢在湿润但不过于潮湿的地带产卵并且偏爱有植被的区域。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

S'échappant à l'aveuglette, il finit dans ce canal qu'il essayait de remplir d'eau, et il en fut tiré tout détrempé.

他盲目地逃跑,最终进入了这条他试图注满水的运河,结果他被拉出来时全身湿透

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Je l'imaginais détrempé, en train de se serrer contre un tronc sans parvenir à échapper aux rincées qui tombaient en oblique.

我想象着他浑身湿透把自己挤在树干上,却没能逃脱斜落的冲洗液。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les pans de leurs robes voltigeaient et tournoyaient autour d'eux alors qu'ils traversaient en pataugeant le potager détrempé pour se rendre au double cours de botanique.

他们溅着水花穿过菜地去上草药课,袍子被吹得鼓鼓的,在风中飘舞。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la menace continuelle étaient les éboulements : car, outre l’insuffisance des boisages, toujours bâclés trop vite, les terres ne tenaient pas, détrempées par les eaux.

然而,更大的威胁是坑道随时随地都能倒塌,因为匆忙支起来的坑木很不牢靠,而且地面被水泡,已经不坚固了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 拜把子, 拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接